Читаем Берсерк забытого клана СТЕЗЯ СУДЬБЫ полностью

Спуск по лестнице с третьего этажа не занял у меня много времени. Тут же отметил и то, что мои раны перестали колоться неприятными болевыми иглами, и это я смело отнёс к заслуге строптивой девчонки.

Жаль конечно, что мне не удалось посмотреть на её Рунную Вязь Обезболивания, и применить свой дар Чтение Создателя. Мне точно пригодилась бы такая полезная магия в будущем. Например, для экстренного врачевания в военно-полевых условиях. Но Скарлет настояла на закрытых глазах, что я беспрекословно исполнил.

Я вошёл в зал новомодного заведения с громким названием Пельменныя. Именно так гласит вывеска в экстравагантном исполнении местных умельцев.

Войдя, я сразу оценил атмосферу выходного дня, когда клиентов достаточно в любом заведении. Даже некая очередь наметилась.

— Зху зхе зхи мао! — заявила посетительница, требовательно указывающая куда-то в район полок на стене за прилавком.

Я моментально сосредоточился на этой колоритной личности, ибо она, эта личность, предстала предо мной ни кем-нибудь там, а в образе конкретной китаянки.

Почему я так решил? Не могу сказать точно, однако я счёл эту женщину гостьей из далёких восточных земель. Может она и японка, да и корейскую национальность я не отметаю, как и все остальные, одинаково выглядящие для любого европейца.

— Нет! — замотал головой толстячок Витас, почему-то самолично занявший место за прилавком. — Пушка мы варить не будем! — добавил он нарочито сердито, и в тональности непревзойдённой непреклонности.

Для пущей убедительности своего отказа, мой компаньон, ставший рьяным приверженцем в незнакомом бизнесе, наотмашь резанул воздух рукой перед собой.

— Даже не умоляйте! — он сразу предостерёг даму от продолжения темы с экзотической кулинарией.

Витас отвернулся от специфической клиентки, и горделиво задрал голову, а для меня всё встало на свои места. Работники общепита просто позвали его для вмешательства в сложную ситуацию с клиентом.

Я и на объект недоразумения взглянул. Упомянутый кошак забрался на самую верхнюю полку, и смотрит на восточную гостью с нескрываемым презрением. Наверное догадался о её кулинарных предпочтениях.

Китаянка сделалась грустной и понуро опустила голову.

— Уважаемая госпожа, — к ней обратился работник зала. — Я с удовольствием-с предлагаю отведать любое наше яство! Рекомендую-с пельмени с чебуреками, наисвежайшие, утренней лепки!

Женщина подняла голову и махнула рукой, мол — раз у вас больше ничего не подают, то на безрыбье и кабан гриб.

На этом сложный инцидент исчерпал свой негативный запал. К общей радости, так сказать.

— Витас? — я привлёк внимание к себе.

— Да-да, слушаю вас господин Феликс! — хозяин моментально отозвался и расплылся в широкой улыбке.

— А где сейчас все наши гости? — поинтересовался я, не найдя никого из своей аристократической команды западных беглецов.

— Да как же? — Витас пожал плечами и сделал удивлённое лицо. — В номерах, где и были. Господин, может завтрак? — прозвучало заманчивое предложение, стимулировав у меня обильное слюноотделение.

Я вдохнул аромат свежей пищи и прошёл к столику, как раз освободившемуся семьёй довольных и уже сытых посетителей.

Вольготно расположившись, я задумался над предстоящим визитом к сиятельству префекту. Конечно же я пока не знакомился с ответом на своё послание, но смело предполагаю о его положительном характере.

Даже в случае отказа Маркизом в просьбе о расширении числа приглашённых, мне суждено стать его гостем. И это политически продуманный шаг с моей стороны. Нет смысла упоминать о важности светского мероприятия, которое предоставит возможность сблизиться с Авраамом Роттердамом. А может и тет-а-тет удастся пообщаться.

…— а вы слышали о ночном прошествии? — меня привлёк разговор за соседним столиком, к которому я располагаюсь спиной.

Прозвучавший вопрос заинтересовал меня, что вовсе не удивительно. Я уверен, что речь идёт о нас с Рафаэлем.

— Т-сс, — второй собеседник предупредительно цыкнул. — Не так громко, мой друг. Не так громко.

Скрипнул сдвинутый стул, дав мне понять о сближении обоих господ. Я превратился в слух, образно выражаясь.

— Все лишь о том и толкуют, — продолжилась тихая беседа. — У господина Марка на Верхней Террасе случилось несчастье…

— Самое главное, — его перебил первый оппонент, завязавший беседу. — Самое главное не это… В ночи видели демона, Гриф…

Тут он затих, а мне не составило труда догадаться о нежелании второго господина распространяться на известную тему.

Зазвучала сдвинутая мебель вместе с шорохом одежды. Звуки шагов двух человек, удаляющиеся по направлению к выходу, красноречиво мне всё объяснили.

В этот момент подоспел и сам толстячок Витас. Хозяин и компаньон самолично сервировал стол и предупредительно оставил меня одного, не мешая насытиться.

Я наскоро перекусил, не придавая особого внимания вкусовым ощущениям, и направился назад. А именно, поплёлся на третий этаж в гостевое крыло, с чётким желанием наконец-то ознакомиться с ответным посланием маркиза, и подготовиться к предстоящему балу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература