Читаем Берсерк забытого клана. Заговор Падших полностью

Я ожидал каких-то зацепок с придирками по отношению к нам, как бывает в ночных кабаках, но представители местного криминалитета проявили благоразумную сдержанность. Видимо наши строгие образы всех остепенили.

Короче, проблем с выходом не случилось и вот, мы снова на улице.

Ливень кончился, как мы и предполагали, однако с лужами и грязью дела остались в полном порядке. Они есть и доставляют нам мелкие неприятности, заставляя совершать чудеса маневрирования в продвижении по всё ещё тёмным улочкам Ставрополя.

Конечно же, мы справились, но с переменным успехом, ибо избежать попадания в парочку ям с лужами не удалось. Ну ничего, ведь мы достигли владений Госпожи Беллы без приключений, без слежки и иных неприятных эксцессов.

И вот, мы снова в своих апартаментах. В моих, то есть.

— Ого! Да вы плашмя на дорогу упали, по-моему… и много раз! — по-доброму съязвила Элеонора, осмотревшая наши потрёпанные и заляпанные плащи.

— Ага, — Скарлет её поддержала в той же манере юморка. — Или ползли… Вертикально же не модно передвигаться, п-фф!

— Девушки, девушки! А без ёрничества никак не обойтись? — я беззлобно попенял им обеим и отмахнулся. — Да и ладно! А где все? — я постарался быть предельно серьёзным. — Нам нужно собраться полным составом и обсудить кое-что.

— Сейчас будут, — сибирская Амазонка моментально прогнала от себя шутливый настрой. — У нас тоже не обошлось без новостей, требующих общего обсуждения, — добавила она, занимая место на диванчике вместе с Элеонорой.

Обе девушки изменились в сторону деловой серьёзности и ответственности, что меня и порадовало, и насторожило. А вошедшие Рафаэль с Бориславом и Остапием укрепили во мне беспокойство.

Правда, мне пока не понятно, на чём же оно основано, ведь Вжик-то довольный был и продолжает таковым оставаться. Судя по его мыслеобразам.

Я молча дождался пока все рассядутся по своим привычным местам.

— Ну, коли все готовы — прошу, начинайте! — обратился я как-бы ко всем, но акцентировался на Рафаэле. — Судя по-всему, Дамы и Господа, у нас масса новостей образовалась.

— И весьма противоречивых, если смотреть на них с положительных и отрицательных сторон, — умудрёно подметил Тёмный Варлод и вальяжно закинул ногу на ногу. — Феликс, мы теперь знаем где искать Аперкилда, — продолжил он.

— Это здорово, но как-то не радостно звучит из твоих уст, а скорее даже печально, — мне пришлось перебить его своим замечанием. — Да и у остальных энтузиазм не просматривается, — я окинул всех проницательным взглядом, готовясь к неожиданным откровениям. — Вываливайте, чего нам на головы рухнуло!

— Загородная резиденция, некая роскошная усадьба, принадлежащая… М-мм, — Рафаэль прервался, чтобы одарить меня и особенно Ксению пристальным взглядом. — Вы же помните Главу Посольского Приказа Императора, Министра Иностранных Дел, Графа Никанора Валдая? — Тёмный снова прервался, дав нам время отреагировать и хоть как-то переварить услышанную информацию.

Мы переглянулись с Пожарской.

— Я, действительно, припоминаю мутную историю с незаконными поставками редких Артефактов, куда-то на запад, — наморщил я лоб.

— Именно, — Ксения подоспела с помощью. — Та ещё история, — она понимающе покивала, — мутная, как Феликс верно сказал. Но не законченная, ввиду разрозненной информации и расплывчатых доказательствах. Там ещё Лорд Гамильтон упокоился при непонятных обстоятельствах… Англовитянин, — девушка включила агента. — И причастность к событиям Графа Валдая, как бы сказать, она лишь только косвенная, — продолжила Ксения всё больше хмурясь.

— Ты про убийство сейчас, или про контрабанду? — я решился на уточнение.

— И про то, и про другое, — сухо пробормотала Агентша, не меняя выражения задумчивой напряжённости.

— А кем у нас сейчас Граф Валдай трудится, кто-то знает? — я озвучил важный вопрос, рассматривая его для себя в контексте покушений на семью Императора. — И если кто-нибудь знает ответ на первый вопрос, то пусть поразмыслит над ответом на следующий — а где Граф сейчас? — я устремил на собравшихся взгляд нетерпеливого ожидания. — А?

— После той истории, про которую зашла речь, — отвечать, естественно, принялась Ксения, как обладательница наибольшего количества информации, — Граф подал в отставку.

— Подать-то подал, но не ушёл! — Элеонора Врангель вклинилась в разговор. — Он каким-то боком остался при Дворе Императора, заниматься консультациями, по части внешних государственных связей. Н-да, с тем самым западом, представленным Англовитянами. Папенька, Пётр Николаевич, ещё возмущался безмерно таким поворотом в карьере Министра с запятнанной репутацией, — внесла она важную конкретику. — А где он сейчас? Х-мм! В свете известных событий с покушениями — скорее всего тоже скрывается, как и основная часть Императорского Ближнего круга…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы