В общем, «хрен тебе». Викинги относились к потенциальными берсеркерам осторожно. Что ж, Виктор ожидал чего-то подобного. Доверие Аскела и его дружины еще нужно заслужить.
– У-у-у, с-с-сир х-х-хер, – тихонько выцеженный Костоправом сквозь зубы набор звуков больше всего походил на ругательство. Которое, увы, было услышано.
– Хэрсир! – взорвался Аскел. – Я ше скасал уше: я есть хэрсир! Так есть прафильно! Сирхэр не есть прафильно!
Разъяренный викинг повернулся к Виктору:
– Солото, фаш Хрентепе прафта такой тупой, что не мошет запомнить прафильный поряток пукф?!
– Пукф? – Костоправ расплылся в улыбке. Действительно – малость идиотской. – Ну, ты, сир хер, и сказанул!
– Херсир! – Аскел поднял глаза к небу. – О, феликие поки!
«О боги! – мысленно повторил призыв викинга Виктор. – И великие, и не очень! Ну хоть вы вразумите Костоправа!» Не станешь же объяснять предводителю морских разбойников, что выходка лекаря – это не признак непроходимой тупости, а прикол такой. Чисто в Костоправском духе.
– Хэр-сир! – по слогам, словно обращаясь к умственно отсталому, повторил Аскел.
Костоправ молча ухмылялся. Кажется, на время лекарь даже забыл о качке и подступающем недомогании.
Аскел раздосадованно махнул рукой:
– Турак ты, Хрентепе!
В общем, обменялись любезностями…
* * *
Костоправ вскоре совсем расклеился: лекаря снова донимала морская болезнь. Первое время викинги потешались над немощью «рус-персеркра», которого укачивало даже на легкой волне, но после того, как Костоправа стошнило прямо на палубу, веселье команды сошло на нет. Аскел выдал лекарю мешочек с мелко нарубленными веточками и щепками, пропитанными какой-то дрянью.
– Покрыси это, Хрентепе, – посоветовал хэрсир.
«Покрыси» в устах викинга означало…
– Грызть? – Костоправ озадаченно уставился на покрытые бурым налетом палочки. – Да какого?
– Покрыси и пососи.
– Знаешь что, хер, туда ж твою налево, сир! – вспылил лекарь. – Сам по…
– Путет лучше, – поморщившись, перебил его викинг. – Не путешь плефать.
Под «плефать» подразумевалось «блевать».
– А это вообще чего? – хмуро спросил Костоправ.
– Ферный сретстфо, – ответил хэрсир. – Терефо, который фарили ф специальный растфор, чтобы не плефать от сильный фолна.
– Что еще за хренов раствор?
– Хреноф ф растфор нет, – заверил Аскел. – Но если путешь снать, что ф нем есть, попоишься крысть терефо.
– Да я уже, мля, боюсь! – мрачно признался лекарь. – Какую мутотень вы там намешали в свое зелье?
– Мутанты ф растфор есть, – кивнул викинг. Больше говорить он ничего не стал, но и этого оказалось достаточно.
– Не буду, – Костоправ решительно отодвинул от себя мешочек. – Сами грызите свою дрянь.
– Путешь! – разозлился Аскел. И потребовал в ультимативной форме. – Или крыси, или не плефай на мой корапль!
Костоправ вздохнул и осторожно сунул кончик щепы в рот. Зажал между зубов, скривился, но не выплюнул. Аскел, удовлетворенно кивнув, отошел от пленников.
– Ну, как? – осторожно поинтересовался Виктор, выждав пару-тройку минут.
– На вкус – дерьмо-дерьмом, – не разжимая зубов, процедил Костоправ. Прикрыв глаза, лекарь прислушивался к своим ощущениям. – Но тошнота, вроде, проходит… Хочешь, дам попробовать?
– Нет, спасибо, – поспешно отстранился Виктор. – Мне не нужно.
Размочалив зубами кончик щепки, Костоправ вытащил «терефо» изо рта. Средство викингов против качки явно пошло ему на пользу. Костоправ чувствовал себя лучше.
– Интересно все-таки, что они туда намешали, – задумчиво, с профессиональным уже лекарским интересом рассматривая палочки, пробормотал он.
– Я слышал кое-что об этом средстве, – улыбнулся Василь.
– Ну? – Костоправ повернулся к помору.
– Говорят, викинги варят деревяшки в бульоне из каких-то мутировавших водорослей и…
– Тьфу, пакость! – не сдержался лекарь. – И из чего еще?
– Да не, – передумав, дал задний ход помор, – пожалуй, Аскел прав: тебе лучше не знать.
– У-у-у, мать вашу! – раздраженно тряхнул головой Костоправ. – Сговорились вы с этим уродом, что ли?! Хотя ладно, молчи, хрен с тобой. Я и сам уже начинаю думать, что меньше знаешь – лучше спишь. Потом как-нибудь расскажешь, на берегу.
Глава 20
Кольский полуостров, который, как когда-то объяснял Василь, после Бойни превратился в сплошной Котел, драккар обогнул на безопасном расстоянии.
Стало заметно холоднее. Погода испортилась. Теперь корабль держался поближе к берегу. Суша была неуютной и неприветливой. За бортом проплывали живописные, но жутковатые на вид скалистые ущелья, прогрызенные морем в береговой линии.
– Фьорды, – проговорил Василь. – Из наших сюда мало кто забирался. Чужие воды, чужие земли. Непонятно, чего ждать.
А викинги, похоже, ждали неприятностей. Даже при сильной волне и даже на ночь бесстрашные морские разбойники старались не входить в спокойные, казалось бы, воды заливов-фьордов.
Разговоры на судне смолкли. Лица у мореплавателей были напряженными. О прикованных к мачте «рус-персеркрах», казалось, все забыли. Однако общая тревога передалась и пленникам тоже. Вообще-то было от чего волноваться.