Читаем Беру тебя в жены полностью

Эмма застыла. Надежду на то, что ей повезет, придется оставить. На стене появился свет свечи. Еще мгновение – и Крэйн и его спутница войдут в коридор, где она стоит.

Эмма оказалась в западне. Даже если повернуться и бежать, то добраться по коридору до главной лестницы она не успеет.

– Не глупи, – ворковала Миранда Эймс. – Прежде чем уйти, я отпустила девушку. Мне ни к чему, чтобы она путалась под ногами сегодня вечером.

– Не было никакой необходимости от нее избавляться, – заметил Чилтон. – Уверен, мы нашли бы малышке применение.

– Господин Крэйн, уж не хотите ли вы предложить, чтобы моя служанка забралась вместе с нами в постель? – лукаво отозвалась Миранда. – Сэр, я шокирована!

– Разнообразие – приправа к жизни, моя дорогая. И я уверен, что женская прислуга, желающая сохранить место в доме, беспрекословно исполнит все, что ей прикажут.

– Придется тебе оставить свое пристрастие к прислуге до другого раза. Сегодня ночью я не намерена делить тебя ни с кем.

– Может, нам осмотреться и поискать кого-нибудь третьего среди гостей? Я обратил внимание, что леди Мэйфилд привезла с собой компаньонку. Что скажешь, если мы вызовем ее в твою комнату под каким-нибудь предлогом?..

– Компаньонку леди Мэйфилд? Ты о мисс Грейсон? – В голосе Миранды прозвучал неподдельный ужас. – Неужели ты хочешь соблазнить это чахлое создание в жутких очках и отвратительном чепце? А эти чудовищные рыжие волосы! Тебе, похоже, изменяет вкус.

– Я часто сталкивался с тем, что невзрачная одежда и очки служат отличным прикрытием для сильных страстей. – Чилтон помолчал. – Говоря о компаньонке леди Мэйфилд…

– Я бы воздержалась, если ты не против.

– В ней есть что-то удивительно знакомое, – проворчал Чилтон. – Интересно, может, я с ней уже встречался?

От ужаса у Эммы свело желудок. Она надеялась, что Чилтон не узнал ее, когда она, покидая музыкальную комнату, была вынуждена пройти мимо него. Он лишь мельком взглянул в ее сторону.

Эмма убеждала себя, что такие мужчины, как Крэйн, получающие удовольствие, преследуя несчастных служанок, гувернанток и платных компаньонок, не слишком обременяют память внешностью своих жертв. Кроме того, сейчас она изменила цвет волос.

Боясь, что предыдущая хозяйка, уволившая ее за нарушение субординации, могла предупредить своих знакомых о дерзкой рыжеволосой особе, Эмма носила темный парик во время недолгого пребывания на службе в Рэлстон-Мэноре.

– Забудь о компаньонке леди Мэйфилд, – приказала Миранда. – Она скучное ничтожество. Уверяю: со мной тебе будет гораздо интереснее.

– Разумеется, дорогая. Как скажешь. – В голосе Чилтона прозвучало разочарование.

Эмма отступила назад. Надо что-то делать. Она не может стоять тут, как загнанный заяц, и ждать, пока Миранда и Крэйн появятся в коридоре.

Девушка огляделась. Полумрак рассеивал единственный светильник, висевший на стене в середине коридора. Двери, обитые тяжелым деревом, вели в разные комнаты.

Эмма повернулась, подобрала юбки и побежала назад. Надо спрятаться в одной из них. Замок переполнен, и все помещения отданы гостям. Но в этот час все они наверняка пусты. Вечер только начинался, гости наслаждались танцами и флиртом.

Она остановилась перед первой попавшейся дверью и повернула ручку.

Заперто.

Сердце у нее упало. Эмма бросилась к следующей, та тоже не поддалась.

Девушку охватила паника. Она метнулась дальше, вцепилась в ручку, повернула и даже застонала от облегчения, когда та легко повернулась.

Эмма быстро скользнула внутрь и очень тихо закрыла за собой дверь. Девушка огляделась. Льющийся в окно яркий свет луны озарял тяжелый полог большой кровати. На умывальнике лежали полотенца. Туалетный столик украшали изящные флакончики. На кровати была разложена кружевная женская ночная рубашка.

Она подождет, пока Чилтон и Миранда удалятся в одну из соседних комнат, а затем продолжит свой путь.

Эмма повернулась, приложила ухо к двери, прислушиваясь к шагам в коридоре. Они приближались.

Эмму охватило ужасное предчувствие. Неужели она забралась в комнату Миранды?

Перед дверью шаги затихли.

– Мы пришли, Чилтон. – Тяжелая дверь заглушала голос Миранды. – Сейчас я достану ключ.

Эмма попятилась, словно дверь раскалилась докрасна. У нее оставалось всего несколько секунд. Сейчас Миранда, без сомнения, роется в бальной сумочке в поисках ключа.

Девушка в отчаянии обежала взглядом залитую лунным светом комнату. Под кроватью места нет. Она видела, что там сложены дорожные сундуки. Оставался массивный гардероб. Эмма бросилась к нему. Ее мягкие лайковые туфли, надетые по случаю бала, бесшумно ступали по ковру.

По ту сторону двери раздался пьяный смех Крэйна. Эмма услышала тихий звук упавшего на камень металла.

– Видишь, что я наделала из-за тебя? – проворчала Миранда. – Уронила его.

– Позволь мне, – сказал Чилтон.

Эмма распахнула тяжелый шкаф, рывком раздвинула чащу шуршащих платьев и забралась внутрь. Высунула руку и закрыла дверцу.

Перейти на страницу:

Похожие книги