Эдисон медленно озирал разгром. Несколько книг, которыми Миранда украсила полки, лежали на полу, ковер устилали бумаги, глобус слетел с подставки, ящики стола были выдвинуты.
– Полагаю, это может быть следствием грабежа, – сказал он.
– Но вы как будто в этом не уверены?
– Не уверен. – Он подошел к письменному столу и заглянул в ящики. – Думаю, при сложившихся обстоятельствах мы должны признать, что кто бы это ни сделал, он искал рецепт эликсира из «Книги тайн».
– И думаете, нашел?
– Возможно. – Эдисон осмотрел комнату. – Но он должен был что-то найти, ведь, судя по всему, он явно решил, что больше не нуждается в Миранде.
– Боже мой, Эдисон! Что нам теперь делать?
– Ответ очевиден. Надо выбираться. И как можно быстрее!
Стоукс взял девушку за руку. Ее охватила тревога.
– Эдисон?
Вам меньше всего надо, чтобы вас связали со вторым убийством.
Желудок Эммы скрутила немилосердная судорога.
– Но каким образом кто-то свяжет меня с этим преступлением?
– Не знаю и не собираюсь выяснять. – Стоукс вытащил ее в холл. – Надо убираться отсюда, пока не вернулись слуги.
– Я не собираюсь с вами спорить, сэр.
– Какая приятная неожиданность!
Они ушли из сада тем же путем, что и вошли. Эмма не осознавала, насколько велико напряжение, пока они не оказались в переулке и не убедились, что он по-прежнему пустынен. И тут у нее закружилась голова.
– Вы хорошо себя чувствуете? – Эдисон пристально на нее посмотрел. – У вас немного бледный вид.
– Разумеется, я чувствую себя хорошо. Я уже не первый раз вижу убийство. Это мое второе менее чем за две недели. – Эмма сделала вдох. – Если так пойдет и дальше, я очень скоро к ним привыкну.
– Как это удачно для вас, моя дорогая! А мне, видимо, придется взять за обыкновение носить с собой нюхательную соль.
Они поспешили по переулку и вышли на улицу. Эмма увидела ожидавший на углу наемный экипаж. Кучер осел на своем сиденье, мирно похрапывая. Лошадь дремала, подогнув одно копыто.
Эдисон постучал по стенке экипажа:
– Просыпайся, кучер, твои пассажиры вернулись. Мы хотим побыстрее уехать.
Кучер вздрогнул и проснулся.
– Да, сэр. – С глубоким вздохом он подобрал поводья. – Обычные штучки, – пробормотал он, обращаясь к лошади. – Всегда у них семь пятниц на неделе, сначала говорят: мол, жди – как тут не соснуть, а потом будят и заявляют: мы жутко спешим.
Эдисон распахнул дверцу экипажа и втолкнул Эмму внутрь. Сел следом, захлопнул дверцу и задернул занавески.
Эмма обхватила себя руками.
– Кто мог убить Миранду?
– Лично я не сомневаюсь, что такое желание есть у многих людей, включая нескольких ревнивых жен, которые бы с радостью ее прикончили. – Эдисон откинулся и посмотрел на Эмму. – Но в настоящий момент, думаю, мы поступим правильно, признав, что человек, убивший ее, кто бы он ни был, имеет отношение к этому проклятому делу с пропавшей книгой и рецептом.
– Да. – Эмма принялась массировать виски. – Но, Эдисон, вы упомянули в качестве мотива ревность.
– И что из этого? Не думаю, что это подходящее объяснение в данном случае.
– Вы забываете, что есть человек, у которого действительно был хороший повод ревновать Миранду к ее многочисленным любовникам.
Последовала краткая пауза.
– Действительно, – тихо произнес Эдисон. – Хорошо бы найти Суона до того, как власти придут к тому выводу. У меня к нему есть несколько вопросов.
– А почему вы думаете, что он вам ответит?
Эдисон улыбнулся своей загадочной улыбкой;
– Я предложу ему сделку. В обмен на сведения о прошлом Миранды я предложу ему свою помощь в спасении от властей, если они попытаются арестовать его за ее убийство.
Эмма застыла.
Эдисон взглянул на нее:
– В чем дело?
– Ни в чем…
– Проклятие, Эмма! У меня нет настроения играть в игры. Скажите мне, что вам не нравится в моем плане.
– Это не так уж и важно, сэр. Просто мне пришло в голову, что сделка, которую вы намерены заключить с Суоном, очень напоминает ту, которую вы заключили со мной.
Стоукс казался раздраженным и озадаченным.
– Ничего она не напоминает! Эмма пожала плечами:
– Спасение от петли в обмен на помощь в ваших поисках? Мне это кажется знакомым. Но должна вас предостеречь – не думаю, что это пройдет со Суоном.
На секунду в глазах Эдисона мелькнула злость. Она исчезла почти мгновенно, без всякого усилия подавленная железным самоконтролем.
– В том, что я предлагаю, нет ничего похожего на то, о чем условились мы с вами, – ровно произнес он. – Оставьте это и скажите, почему вы думаете, что это не пройдет?
– Мне кажется, что Суон действительно любил ее, – прошептала Эмма. – И мог убить, но я не думаю, что он продаст вам сведения, способные очернить ее память, даже ради спасения от петли.
– Похоже, вы в этом уверены?
Эмма сжала лежавшие на коленях руки.
– Да.
– Ваша вера в истинную любовь весьма трогательна, – сказал Эдисон. – Но мой опыт подсказывает, что большинство людей необычайно практичны в таких вопросах, как жизнь, смерть и деньги.
– Попомните мои слова, – ответила Эмма. – Вы не сможете подкупить Суона. Но если не он убил ее, вы сможете добиться его помощи, дав ему одно обещание.
– Какое обещание?