Читаем Беру тебя в жены полностью

– Зачем моему внуку какое-то нелепое оккультное варево, если его можно использовать только для жульничества в картах? Да с помощью своих кораблей он сделает больше денег, чем за несколько месяцев в игорных притонах.

– Кроме того, – добавила Эмма, – Эдисон – человек чести. Он никогда не станет жульничать в карты.

Бэзил пожал плечами, ничуть не тронутый косвенными обвинениями.

– Возможно, он считает, что рецепт приведет его к «Книге тайн».

– А вы в этой книге не заинтересованы? – потребовала ответа Эмма.

– Не особенно. Не думаю, что она существует. Я подозреваю, что она погибла в огне на вилле Фаррела Блу. Даже если она избежала этой участи, для меня она бесполезна.

– Почему вы это говорите? – спросила Эмма.

– Теперь, когда Блу мертв, сомневаюсь, что сегодня в живых остался хоть один человек, который может расшифровать другие рецепты. Так получилось, что я заинтересован только в этом, весьма особом эликсире.

– И в моей будущей невестке, – мрачно заметила Виктория.

Эмма вздрогнула, услышав, что ее называют будущей невесткой, но решила, что сейчас не время выбирать выражения.

– О да! – Рот Бэзила раздраженно искривился. – Боюсь, что мне действительно потребуется ее помощь. По крайней мере пока я не найду другую женщину, восприимчивую к эликсиру. К сожалению, таких женщин не слишком много, как обнаружила Миранда. Ей потребовалось несколько месяцев, чтобы найти вас, мисс Грейсон.

– А как вы узнали, что рецепт у Миранды? – спросила Эмма.

– Последние несколько лет я провел в Америке, но не порывал своих связей с Обществом Ванзагары. Когда я вернулся, до меня, разумеется, дошли слухи о краже «Книги тайн». Однако я почти не обратил на них внимания, потому что был занят собственным проектом.

– Ускорением смерти вашей тетушки? – мрачно вставила Эмма.

– А вы не теряли времени даром. – Бэзил усмехнулся. – Вы совершенно правы. Было ясно, что она не торопится отправляться на тот свет, поэтому однажды ночью я взял дело в свои руки. Или мне лучше сказать, взял в свои руки подушку?

Эмма испустила глубокий вздох.

– А Салли Кент видела, как вы это сделали! Потом она попыталась вас шантажировать?

Он наклонил голову, подтверждая ее слова.

– Вы очень проницательны, мисс Грейсон. Я дал этой дурочке немного денег, чтобы она молчала, пока я не решу, как от нее избавиться. А затем я постарался, чтобы она исчезла.

– А зачем вы стали охотиться за рецептом эликсира? – спросила Эмма. – Вы же только что получили наследство?

– К несчастью, только после смерти старухи я узнал, что от состояния Уэров почти ничего не осталось, – сказал Уэр. – На какое-то время денег хватило бы, но ненадолго. Я был вынужден искать выход.

– Полагаю, вы решили подыскать себе богатую вдову или наследницу? – сказала Виктория. – Это обычный способ для джентльмена поправить свои финансы.

– Надо сказать, я предпочел бы наследнице вдову. Видите ли, мне не хотелось бы вступать в сношения с отцом юной леди. Правда об истинном состоянии моих дел могла выплыть наружу.

Эмма внезапно поняла.

– Вы ограничили свой поиск вдовами, и в вашем списке была Миранда.

– Поначалу она показалась мне весьма подходящей кандидатурой, – согласился Бэзил. – Но я не собирался становиться жертвой того, кто играл в ту же саму игру. Естественно, я провел осторожное, но тщательное расследование ее прошлого.

– И узнали, что она авантюристка, – сказала Виктория.

– Я уже хотел вычеркнуть ее из своего списка, когда совершенно случайно натолкнулся на тот факт, что она некоторое время жила в Италии и что теперь у нее появилась привычка угощать довольно мерзким чаем всех знакомых женщин. Я сложил эти сведения со слухами о краже «Книги тайн»и пожаром на вилле Блу, и внезапно мне все стало ясно.

– Должна сказать, что со стороны Миранды было очень умно выдать себя за леди Эймс и сразу же войти в общество, – заметила Виктория. – Должно быть, она украла какие-то ценности у этого Фаррела Блу. Достаточные, чтобы покрыть расходы на время хотя бы одного сезона. Бэзил мрачно улыбнулся:

– Но не второго и не третьего. Ей надо было найти способ заставить эликсир заработать. Я решил позволить ей взять на себя риск по проведению экспериментов. Для меня, джентльмена, это было бы куда как сложнее – поить этим пойлом бесконечную череду ничего не подозревающих женщин.

Эмма прищурилась:

– Это вы убили Миранду?

– Вообще-то нет.

– Вы лжете, – сказала Эмма. – Это сделали вы!

– Признаюсь, что я действительно собирался от нее избавиться. Я пришел к ней в тот день, когда, как мне сообщили, она отослала всех слуг. Я подозревал, что она запаниковала.

– Вы знали, что она послала мне записку? – спросила Эмма.

– Человек, приставленный следить за домом, предупредил меня об этом. Я боялся, что она собирается все вам рассказать, возможно, даже предложить стать ее партнером. Я не мог этого допустить. Но когда я туда пришел, она уже была мертва. И рецепта нигде не было.

– Я не понимаю. – Эмма уставилась на него. – Убить ее должны были вы. Больше некому…

– Да нет, есть кому, мисс Грейсон. Вашему жениху. Эмма пришла в ярость:

– Он не убивал Миранду!

Перейти на страницу:

Похожие книги