Читаем Беру тебя в жены полностью

Эдисон выхватил второй пистолет из кармана, но тут же понял: стрелять не нужно.

Пистолет выпал из руки бандита. Он схватился за рану в плече и уставился на Эдисона, моргнув несколько раз.

— Смотри, что я из-за тебя натворил! Ты же отскочил, чертов ублюдок! Теперь я никогда не получу своих денег.

И он во весь рост растянулся навзничь на полу.

Держась за косяк, Эдисон поднялся на ноги. Он посмотрел на Бэзила, лежавшего лицом вниз в луже крови. Предназначенная Эдисону пуля попала ему в грудь.

— Эдисон, ты жив? — Эмма слетела вниз по лестнице в водовороте юбок.

Виктория от нее не отставала:

— Великий Боже, я слышала выстрелы! Уэр мертв?

Эмма подбежала к Эдисону:

— Мне показалось, что ты сказал, будто все под контролем?

Эдисон схватился за бок.

— Я допустил один маленький просчет, однако исправил свою ошибку.

— Боже мой, Эдисон!.. — негромко вскрикнула Виктория. Он увидел, что она смотрит на него, прижав руку к шее.

— У тебя течет кровь!

Эмма встала перед ним, глаза ее расширились. Ее восклицание напомнило ему об огне в боку. Он посмотрел туда. Свет фонаря из конторы блеснул на темном пятне, запачкавшем его черную рубашку. Стоукс почувствовал, что теряет сознание. Усилием воли он поборол головокружение.

— Пустяки, это просто царапина. Выйдите на улицу и позовите Гарри. Он ждет моего сигнала.

— Я приведу его. — Поспешно направляясь к двери, Виктория бросила на Эдисона испуганный взгляд:

— Эдисон, крови очень много…

— Идите и приведите Гарри, — ровно повторил он.

Виктория исчезла.

— Сядьте, Эдисон.

Эмма подняла свои муслиновые юбки и начала отрывать полосу от ткани нижней юбки.

— Я же сказал вам, что это пустяки, — пробормотал он.

— Сядьте, я сказала!

Она подошла к нему, преисполненная суровой решимости. Стоукс опустился на ступеньку. Удивительно, но внезапно он ощутил сильную слабость.

— Полагаю, вы беспокоитесь, что я могу умереть, не написав вам эту проклятую рекомендацию?..

— Это не так, сэр. — Девушка осторожно обнажила рану, отодвинув края разорванной рубашки. — Дело в том, что у меня есть некоторые профессиональные стандарты. За все время своей карьеры я сталкивалась с разными неприятными ситуациями, но никогда еще не теряла хозяина. И я не намерена начинать с вас.

Глава 30

Двадцать минут спустя Эдисон осторожно уселся на подушки наемной кареты, раздобытой Гарри. Он оказался прав. Рана в боку оказалась пустячной, но болела, как тысяча чертей.

Сидевшая напротив Виктория серьезно посмотрела на него:

— Очень больно, Эдисон?

Ее тревога заставила его смутиться.

— Терпимо, мадам.

Стоукса раздражал не огонь, пылавший в области ребер, а испытываемое им головокружение. Эдисон сжал зубы и поклялся, что не унизит себя потерей сознания.

Эмма вошла в карету следом за Викторией и села рядом с Эдисоном. Одноухий Гарри вскарабкался на козлы к кучеру. Дернувшись, экипаж покатился.

— Кровотечение уже прекратилось, — сказала Эмма, возясь с самодельной повязкой. — Как только приедем домой, дадим вам настойку опия.

— Можете забыть о своей дурацкой настойке. — Эдисон втянул воздух, пытаясь не обращать внимания на покачивание кареты. — Я предпочитаю бренди.

— А как же бандиты, которых мы оставили связанными на складе? — спросила Виктория. — Все они, кроме Уэра, живы.

— Рано или поздно они освободятся… — Голова у Эдисона немилосердно кружилась. Думать становилось все труднее.

— Надо было передать их в руки мирового судьи, — сказала Виктория.

— Мне все равно, что с ними будет. — Эдисон глубоко дышал, оттесняя мрак, угрожавший захлестнуть его разум. — Уэр мертв. Только это и важно.

— О Бэзиле Уэре, — сказала Эмма, — мы с вашей бабушкой можем многое рассказать. Он раскрыл нам подробности своего плана. Кстати, это он убил аптекаря, чтобы замести следы Миранды, но заявил, что ее он не убивал. Я ему не поверила, но странно, что он солгал насчет этого убийства, с готовностью сознавшись в других.

— Я ему верю.

Эдисон закрыл глаза и откинул голову на спинку сиденья. Слабость должна вот-вот поглотить его.

— Что значит, ты ему веришь? — спросила Виктория. — Почему бы ему и не солгать?..

— Боже! — выдохнула Эмма. — Смотрите!..

— На что? — спросила Виктория. Эдисон не смог заставить себя открыть глаза.

— Этот корабль, второй у причала…

Эдисон слышал, как она заерзала на сиденье. Ее последующие слова звучали приглушенно, словно Эмма высунула голову в окно.

— Это «Золотая орхидея»! — воскликнула она. В голосе девушки слышалось ликование. — Не верю. Вы его видите?

— Да-да, — быстро ответила Виктория. — Мне достаточно света, чтобы прочесть название корабля — «Золотая орхидея». Ну и что?

— Остановите карету! — крикнула кучеру Эмма. — Я хочу посмотреть поближе.

Эдисон застонал;

— Это просто корабль, Эмма. Если вы не против, я бы предпочел получить бренди.

— Да, конечно. Простите! Что на меня нашло? Гарри, скажи кучеру, чтобы вез нас в дом леди Эксбридж.

— Слушаюсь, мэм, — откликнулся Гарри.

— Я вернусь сюда попозже утром и.рассмотрю получше. — Снова Эдисон ощутил движение, пока Эмма устраивалась на сиденье. — Я знала, что он вернется! Я все время верила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ванза

Похожие книги