Читаем Бес в помощь полностью

– Доктор Спанглер, – позвала она через несколько секунд.

– Дорогуша, зови меня Марк. Доктор Спанглер – это… он мне не знаком, вообще-то, но все равно звучит странно.

Она потянулась и тронула его за руку, нежно, как она считала, но он ойкнул и отдернулся.

– Ой! Дорогуша, ты не понимаешь своей силы.

– Позови охрану, прежде, чем лечить первого пациента. Пусть проверят карманы его пальто. Понятно? Потому что, если не проверить… – она потерла виски, ожидая приступа головной боли, если вдруг он ее проигнорирует, не говоря уж о раздражающих ее похоронах и истерике Бетси. – Если нет, то первый пациент будет твоим последним… перестань!

Он выхватил стетоскоп и прослушивал ее сердце. Антония отодвинулась.

– Ты слышал, что я сказала?

– Угу. А ты знала, что твой пульс учащается, когда у тебя видения или как они там?

– Да, – ответила она и выпроводила его. – Помни, что я сказала! – проорала ему вслед и захлопнула дверь прежде, чем он смог еще раз достать ее своими вопросами.

<p>Глава 7</p>

И у парня был не один, дамы и господа, а два ствола! И он через каждое слово матерился. Это был как в одной из жутких серий «Дэдвуда»[3].

Все происходило ранним утром, за час или около того до рассвета. Джессика и Бетси слушали, раскрыв рот. Тина и Синклер немного лучше скрывали свои чувства, но не могли спрятать интерес. Антония зевала, скучая.

– Тридцать восьмой и сорок пятый (калибр), святые угодники! И вот что я вам скажу, в ту же минуту, как я бы попытался его дренировать[4], он размазал бы мои мозги по стенам. Что, конечно, улучшило цветовую гамму, а больше ничего.

– И Антония сказала тебе, что это случится? – осторожно спросил Синклер.

– Да!

– Нет, – заметила Антония. – Я сказала, что тебе нужно позвать охрану для проверки карманов его пальто. Насколько я могла судить, там можно было обнаружить просто пачку жвачки.

– Ты спасла его, – выдохнула Бетси.

– Да это же всего лишь оружие. – А, точно. Оружие немного серьезнее воспринималось обычными людьми. – Хммм, может и спасла, – она выжидала. Все они выжидали.

Наконец, Антония сказала:

– Но я не чувствую себя лучше. Я имею в виду, я не чувствую, что получила то, чего хотела.

– А это сразу же должно произойти? – поинтересовалась Бетси. – Бумс: ты удовлетворена и едешь домой?

– Чего же ты хочешь? – спросила Тина.

Антония пожала плечами, отчасти потому, что не была на сто процентов уверена, а отчасти – потому что это никого, черт возьми, не касалось, а еще отчасти – если это было действительно так – ей было просто стыдно. Ну как рассказать незнакомым, что ты хочешь быть своей, иметь друзей и семью, которые бы тебя не боялись?

– Что ж, спасая Марка, ты точно мне помогла, – ответила Бетси. – Спасибо.

– Нет, – заметил Синклер.

– Ой, как мило, – съязвил Марк.

– Не пойми меня неправильно, доктор Спанглер, но я не понимаю, как спасение твоей жизни может напрямую помочь Элизабет.

– Вот это гораздо лучше, – обратилась к ней Антония. – Тебе нужно использовать это имя вместо Бетси. Бетси звучит глупо.

– Ой, заткнись, – ответила ей Бетси. – И Синклер, о чем это ты?

– Думаю, он прав, – неохотно отметил Марк. – Моя смерть тебя бы ужасно расстроила, но ты бы продолжала жить.

– И жить, и жить, и жить, – мрачно откликнулась Бетси.

– Так спасение Марка было вроде бонуса? Тебе и правда нужно сделать здесь что-то еще? – спросила Джессика.

Антония пожала плечами.

– Очаровательно, – интригующим тоном отозвался Синклер.

– Милая, как только дождемся открытия баров сегодня – я куплю тебе выпивки.

– Я не пью, – ответила Антония. – И ты с ума сошел, если пьешь. Ты же знаешь, что алкоголь – это яд, верно? Ты разве не доктор?

– О, замечательно, – сказала Джессика. – Гадалка-моралистка. Таких больше всего люблю.

– Посмотрим, предупрежу ли я тебя о смертельной опасности.

– Ты же понимаешь, что только я стою между тобой и еще одним сеансом примерки платьев, верно, Пушистик?

Антония невольно улыбнулась. В первый раз на ее памяти она пошутила о возможности скрыть приближающуюся кончину, а человек воспринял это как следует: как шутку.

Стая искренне беспокоилась о том, что она увидит чью-то смерть и не предупредит их просто из вредности. Это озадачивало и огорчало ее – она, конечно, не сахар, но ни за что на свете не стала бы скрывать такую ужасную вещь. Как ее собственная стая могла не понимать ее мотивов и поступков? Она же выросла с ними. И что ей было делать? Слишком стара она, чтобы менять себя[5].

– Ладно, – произнес Марк. – Всем безалкогольных дайкири.

– Клубничных? – с надеждой спросил Синклер, а Бетси засмеялась, поднялась и принесла несколько блендеров.

<p>Глава 8</p>

– Вы заставляете его спать в подвале? – практически прорычала Антония.

– Мы вообще его ничего не можем заставить сделать, – терпеливо объяснила Бетси. – Он – зверь, сам по себе. Парень. Кто он там.

– Ох, – слегка смягчилась Антония, успокоившись.

– Кроме того, а вдруг он будет разгуливать туда-сюда, а в это время солнце взойдет и – пуфф! По крайней мере, мне не приходится волноваться, что он забыл о времени. Интересно, он вообще понимает, который час?

– Попробуй дать ему часы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева Бетси

Бессмертная и недооцененная
Бессмертная и недооцененная

Большинство женщин будет только радо жить по-королевски, но Бетси Тейлор обнаружила, что быть королевой вампиров означает иметь больше проблем, чем дополнительных привилегий, за исключением того, что ты не спишь во время Сумасшедших Полуночных Распродаж. Может быть и просто найти кровь (фууу) темной ночью, но вы попробуйте найти клубничный коктейль. А работники в ее ночном клубе «Скрежет» доставляют ей одни только неприятности, с того момента как она убила их бывшую хозяйку. Некоторые люди…Но «жизнь» Бетси принимает интересный оборот из-за детской вечеринки ее злобной мачехи, которая утаила, что у Бетси есть давно потерянная сводная сестра, которой сейчас уже двадцать лет. Ну, и так уж случилось, что она дочь Дьявола и ей предназначено править миром…Перевод: Пулька, Ученица, Звезда, Laskiell, Iriss, Аленка, Паутинка.

Мэри Дженис Дэвидсон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Бессмертная и невозвратная
Бессмертная и невозвратная

Даже мертвые отмечают Рождество, и Бетси просто на седьмом небе, покупая подарки к празднику.Но что-то не ладно в особняке. Дом наводнили призраки — действительно нуждающиеся в помощи и абсолютно не мучающиеся угрызениями совести, чтобы попросить Бетси побыть девочкой на посылках и исправить ошибки их прошлого. Тем временем, серийный убийца разгуливает на свободе, и, будучи высокой и светловолосой, Бетси идеально подходит ему по типу.Говорят, что Рождество это время для друзей и семьи. Но со сводной сестрой, по совместительству дочерью дьявола, злобной мачехой, демоном, живущим в подвале ее дома, и набором из призраков и обезумевших убийц Бетси не слишком уверена, что сможет пережить эти праздники. Ах, ну да. Она же уже мертва…

Мэри Дженис Дэвидсон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Принцехранительница [СИ]
Принцехранительница [СИ]

— Короче я так понимаю, Уродец отныне на мне, — мрачно произнесла я. Идеальное аристократическое лицо пошло пятнами, левый глаз заметно дернулся.— Птичка, я сказал — уймись! – повторил ледяной приказ мастер Трехгранник.И, пройдя в кабинет, устроился в единственном оставшемся свободным кресле, предыдущее свободное занял советник. Дамам предлагалось стоять. Дамы из вредности остались стоять в плаще, не снимая капюшона и игнорируя пытливые взгляды монарших особ.— И да, — продолжил мастер Трехгранник, — Уро… э… — сбился, бросив на меня обещающий личные разборки взгляд, и продолжил уже ровным тоном, — отныне жизнь Его Высочества поручается тебе.— За что вы так с ним? — спросила я скорбным шепотом. — У меня даже хомячки домашние дохнут на вторые сутки, а вы мне целого принца.Принц, определенно являющийся гордостью королевства и пределом мечтаний женской его половины, внезапно осознал, что хочет жить, и нервно посмотрел на отца.

Елена Звездная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы