Читаем Беседка полностью

— Дорогой, почему бы тебе не остановиться в голубой комнате, она тебе всегда нравилась, и не провести с нами остаток недели? Может быть, вы поработали бы вдвоем с Лесли?

— Очень великодушно с твоей стороны, — сказал Джеффри. — Я согласен.

Они повернулись и посмотрели на Лесли.

— Если, конечно, ты не против, — сказала Милли.

И Лесли вдруг поняла, что ответ на этот простой вопрос может изменить всю ее жизнь.

— Мне бы очень этого хотелось, — призналась она. — Очень интересно узнать, на что я способна, кроме участия в благотворительных собраниях.

Ее ответ несколько удивил Милли, но она улыбнулась, не подав виду.

— А как же твои танцы?

— У меня не получаются высокие прыжки… В общем, Бродвей может спать спокойно.

Милли взяла Лесли под руку.

— Знаешь, рисовать гораздо полезнее.

Лесли догадалась, что она имеет в виду: женщине, которая собирается выйти замуж и завести детей, лучше рисовать, чем скакать перед людьми в полуобнаженном виде. И подумала, что, если она сейчас займется рисованием, ей будет чем успокоить душу во время будущей предвыборной кампании.

— Когда мы начнем? — спросила Лесли.

<p>Часть 3</p><p>Глава 27</p>

Три женщины стояли в комнате в доме мадам Зои. У них кружилась голова от такой стремительной смены времени. Но мадам Зоя улыбалась, и они понемногу успокоились.

— Что же ты решила? — обратилась она к Лесли.

Но та еще не пришла в себя и не могла ответить.

— А я выбираю новую жизнь! — заявила Элли. — Но хочу помнить все, что произошло в моем прошлом.

Мадам Зоя кивнула и снова посмотрела на Лесли. — А ты?

— Я выбираю жизнь, которая у меня есть, — тихо ответила она, — но я тоже хочу все помнить.

— А ты, деточка? — мадам Зоя повернулась к Мэдисон.

Она выглядела так, будто только что вернулась из ада и еще не оправилась. Мэдисон покачнулась, словно вот-вот упадет в обморок, потом подняла взгляд на медиума.

— Новая жизнь, — прошептала она. — И я хочу забыть старую! Навсегда!

— Хорошо, — сказала мадам Зоя. — А теперь бегите, детки! Я должна помочь и другим.

Медленно и нерешительно они выбирались из дома мадам Зои. Это было нелегко: они так давно шли по этим коридорам в прошлый раз. Дважды они открывали не ту дверь, стояли и рассматривали комнаты, не понимая, где находятся. Наконец, они вышли на крыльцо. Солнце почти ослепило их.

Первой пришла в себя Мэдисон: ее не мучили противоречивые воспоминания. Она стала рыться в большой хозяйственной сумке, висевшей у нее на плече.

— Никто не видел мой сотовый? — спросила она. — Он только что был у меня в руках.

— Сотовый? — переспросила Элли таким тоном, будто первый раз слышит о нем.

— Так я и знала, что нас обворуют, — заявила Мэдисон, продолжая копаться в сумке.

— Обворуют? — удивилась Лесли, разглядывая свои руки с краской под ногтями.

— Конечно, — нетерпеливо сказала Мэдисон. — Мы пошли туда погадать, и нас обокрали!

Элли и Лесли смотрели на подругу, как на сумасшедшую, но Мэдисон ничего не замечала и все еще осматривала сумку.

— Как сюда попала эта гадость? — она брезгливо держала пачку сигарет двумя пальцами, будто что-то заразное.

Ее слова и жест заставили Элли и Лесли вернуться в реальность. Теперь обе очень внимательно рассматривали Мэдисон. Им показалось, или она действительно теперь не такая худая, как вчера? Не пепельно-серая, как раньше. И что-то такое в глазах…

— Ты снова красивая, — произнесла Элли. Мэдисон улыбнулась.

— Спасибо! Ты тоже ничего.

— Что ты! Я… — она хотела сказать «толстая», но почувствовала, что одежда висит на ней.

— Только посмотрите на это! — Мэдисон подняла вверх сумку. — Здесь нет ничего моего. Ей цена пять долларов и… — тут она увидела свою одежду. — Кто-нибудь может мне объяснить, что происходит? Почему на мне эта жуткая дешевка? Где мой сотовый? Элли, можно я позвоню с твоего?

Элли удивленно смотрела на Мэдисон, будто своими глазами увидела спецэффекты из фантастического фильма: Мэдди молодела на глазах. Она выглядела старше, чем когда они встретились девятнадцать лет назад, но теперь не казалась разбитой. Ее глаза светились.

— У меня нет сотового, — терпеливо объяснила Элли. — Я никогда не любила телефоны.

— Знаю! Ты говорила, что терпеть не можешь телефоны, но теперь, когда у тебя ребенок, ты хочешь в любую минуту услышать его.

— Ребенок? — глупо переспросила Элли. Мэдисон наклонилась и заглянула в лицо Элли.

— Да, твоему сыну два года. У тебя ребенок от твоего второго мужа Джесси.

— Джесси, — повторила Элли.

Она так ясно помнила свою жизнь с Мартином, что совсем забыла о Джесси. Но теперь она вспомнила и изумленно взглянула на Лесли.

— У меня сын… Его зовут Натаниель. И я замужем за Джесси Вудвортом.

— Я так рада за тебя! — прошептала Лесли и крепко ее обняла.

— Я чего-то не понимаю? — сердилась Мэдисон. — И вообще, мы можем пойти куда-нибудь поесть? Я умираю от голода. Я бы с удовольствием угостилась большим сладким десертом, — она прищурилась. — Но если кто-нибудь расскажет Тому, я буду все отрицать. Ему надоело, что я ною, когда поправляюсь хоть на килограмм.

— Ты поправляешься? — Элли не поверила своим ушам.

— Не все же такие, как ты, и забывают поесть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Летний домик

Возвращение в летний домик
Возвращение в летний домик

Волшебство является неотъемлемой частью летнего домика в штате Мэн, где таинственная мадам Зоя исполняет самые сокровенные желания гостей. В этот раз, три женщины приехали в это уникальное место с одной общей проблемой: тяжёлым прошлым, которое каждая из них хотела бы изменить. Эми, скрывающая душераздирающую боль за фасадом, на первый взгляд, идеального брака и семьи; Фэйт, потерявшая мужа в тридцать с небольшим и страдающая из-за мужчины из её прошлого; и Зои, художница, которую все избегают в её родном городе по неизвестным ей причинам, потому что она потеряла память после травмы. Используя свои мистические силы, мадам Зоя и её сестра Примроуз переносят всю троицу в Англию восемнадцатого века, чтобы изменить происхождение Эми, но сюрпризы ожидают там каждую из них. Принесёт ли перемещение во времени этим женщинам то счастье, к которому они так стремятся?

Джуд Деверо

Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги