Обжорство, леность мысли, праздный пухВсё изъязвят и наш погубят дух…Зачем тогда здесь Промысла начала,Когда народ и слеп, и нем, и глух.Настолько безрассуден мой порыв…
Франческо Петрарка, сонет VI
(пер. Евг. Солоновича)
Настолько безрассуден мой порыв,Что страсть толкал в неведенья обрыв…А там уж ждали первые печали,И опыт смутный – противоречив.Кто мирозданье создал, показав…
Франческо Петрарка, сонет IV
(пер. Евг. Солоновича)
Кто мирозданье создал, показавДела любви, что смертью смерть поправ,Даруют жизнь, не знают повтореньяНи в ходе звёзд, ни в песне вешних трав…Был день, в который по Творце вселенной…
Франческо Петрарка, сонет III
(пер. Вяч. Иванова)
Был день, в который по Творце вселенной,Скорбел я мыслью всех времён нетленной:Кто мы, откуда, для чего, кудаИдём в слезах цепочкой неизменной?..Я поступал ему наперекор…
Франческо Петрарка, сонет II
(пер. Евг. Солоновича)
Я поступал ему наперекор,Я был на слово и решенье скор…Я, блудный сын, вернулся к отчей речи,Я, сам себя обворовавший вор.В собранье песен, верных юной страсти…
Франческо Петрарка, сонет l
(пер. Евг. Солоновича)
В собранье песен, верных юной страсти,Одна из них мне сердце рвёт на части:О как отец пел матери моей!..Но минул век, а в новом – лишь напасти.Ни взгляда, ни лица, ни золотого …
Франческо Петрарка, сонет CCCXLIII
(пер. З. Морозкиной)
Ни взгляда, ни лица, ни золотогоМоей любимой не услышу слова.Пришли, ушли – не гости, не родня…Мы – отзвук божий, не сыскать второго.О время, ты в стремительном полёте…
Франческо Петрарка, сонет CCCLV
(пер. Евг. Солоновича)
О время, ты в стремительном полёте –Не исхитриться, не слукавить в счёте,Скупой рукой отмеренных нам дней…Но след их был здесь не напрасен вроде.Мне каждый день – длинней тысячелетий…
Франческо Петрарка, сонет CCCLVII
(пер. А. Парина)
Мне каждый день – длинней тысячелетий!Коль нет тебя, уж лучше кануть в Лете…Но тенью став, не разлучусь с тобой:Ведь ты и я – навеки строки эти.Любовь и скорбь – двойная эта сила …
Франческо Петрарка, сонет CCCXLV
(пер. Евг. Солоновича)
Любовь и скорбь – двойная эта силаЗа малым лишь меня не погубила…Стою, промокший, под дождём разлуки,А сердце мне печалью иссушило.На крыльях мысли возношусь – и что же…
Франческо Петрарка, сонет CCCLXII
(пер. Евг. Солоновича)
На крыльях мысли возношусь – и что же:Как ум велик наш, но порой ничтожен!Светильник он, вместилище любви…Иуды след, увы, на лике божьем!В слезах былые времена кляну…
Франческо Петрарка, сонет CCCLXV
(пер. Евг. Солоновича)
В слезах былые времена кляну,Минувшее снедает наяву…В печали ум и дух мой ныне скорбный –Святого детства не вернуть страну.С тех пор, как небо мне глаза раскрыло…
Франческо Петрарка, сонет CCCXXXIX
(пер. З. Морозкиной)
С тех пор, как небо мне глаза раскрыло,Так опыт спорный и подрезал крылья…Но небеса мне стали не нужны –Прозрев, бездонное в себе открыл я.Прекрасный взор мне говорил, казалось…
Франческо Петрарка, сонет CCCXXX
(пер. Евг. Солоновича)
Прекрасный взор мне говорил, казалось,Что сердце не напрасно так старалосьДеньков последних пыл не растерять…Да срок-то вышел – не хватило малость.Благословен и год, и день, и час…