Пика Стайка рассекла горло кирасира, и фонтан крови забрызгал всех вокруг алыми каплями. Второго кирасира Стайк ударил в центр нагрудника, выбив из седла, но пика застряла в ребрах и ее вырвало из ослабевшей руки.
Пока он возился с пикой, сержант успел обнажить кривую кавалерийскую саблю и полоснул Стайка по лбу. Стайк пошатнулся в седле, проносясь мимо кирасиров, наполовину ослепленный собственной кровью. Дернув поводья, он развернул Дешнара к двум оставшимся солдатам. Они сделали то же самое.
На миг наступило затишье. Стайк вытер кровь с глаз. На лбу болтался содранный лоскут кожи. Cержант и солдат изучали его оценивающим взглядом.
Шакал вдруг бросился к павшим кирасирам, подобрал саблю и, перехватив ее обеими руками, побежал на сержанта. Тот, скривив губы, глянул на мальчишку и пришпорил лошадь. Стайк выхватил свою саблю и тоже пришпорил Дешнара, готовый к тому, что Шакала затопчут, как собаку.
В самую последнюю секунду Шакал увернулся от лошади, поднырнул под свободную руку сержанта и, прежде чем тот успел переложить саблю, вскинул свою и воткнул ему под нагрудник.
Последний кирасир повернул голову к павшему сержанту и не заметил летящую к его горлу саблю Стайка.
Весь бой длился меньше тридцати секунд. Задыхаясь, Стайк вцепился в Дешнара. Все кости и мышцы горели огнем. Смертельно раненый и наполовину выброшенный из седла сержант в замешательстве смотрел на Стайка, пока Шакал не повалил его на землю и не закончил начатое свирепой вспышкой стали. Стайк наблюдал, прижав ко лбу носовой платок, чтобы остановить кровь, и глотая воду из бурдюка.
— Молодец, — сказал он.
Очень рискованно прыгать перед мчащейся лошадью.
Шакал только кивнул, проверяя, мертвы ли остальные три кирасира.
— Тебе надо взять одну из лошадей, — добавил Стайк.
Он вытер кровь с лица и снова прижал платок к ране. Было ужасно больно, но, похоже, все не так плохо, как кажется на первый взгляд. Лоскут кожи легко пришить обратно, нужно лишь пока его придавить.
— Мне не нужна лошадь, — отозвался Шакал.
Стайк оглядел четырех лошадей. Одна пострадала, когда ее хозяин пал от его пики. Другая сбежала и как раз скакала через поля. Третья и четвертая были вполне приличными верховыми. Он указал на вороную.
— Мне плевать. Возьми вот эту.
— Я не умею ездить верхом.
— Тогда веди ее в поводу. Ездить научу позже.
Он отвернулся, не дожидаясь ответа, и тронул Дешнара, желая поскорее убраться подальше. На мили вокруг тянулись хлопковые поля, спрятаться почти негде. Нужно уйти с плантаций и укрыться где-нибудь на пересеченной местности, пока тело не очистится от яда. Пропавших кирасиров скоро хватятся и начнут искать.
Через несколько сотен ярдов Стайк оглянулся через плечо. Шакал догонял его с мрачным выражением на лице, ведя за собой вороную лошадь. Лихорадочные мысли Стайка прервались отдаленным ржанием, он вскинул голову. Примерно в полумиле дорогу преграждали всадники, пристально наблюдая за ним издали.
Их было много. Человек пятнадцать и еще больше сзади.
— Шакал, — кивнул на всадников Стайк.
— Вижу.
— Уверен, что хочешь остаться? Скорее всего, им плевать, если ты сбежишь прямо сейчас.
Шакал обдумал предложение.
— С тобой удача.
— Я до сих пор не понимаю, какой бездны это втемяшилось тебе в голову.
Стайк потянулся за пикой, от слабости едва не вывалившись из седла. Он не спускал глаз со всадников. Они оставались на месте. Стайк перевел взгляд на Шакала: лицо пало было серьезным.
— Я вернулся к трупу убийцы, пока ты спал, — сказал тот. — Нашел у нее корень залежника. Ты должен был умереть сегодня утром.
У Стайка не было времени размышлять о корне залежника. Он снова посмотрел на всадников вдалеке. Возможно, это не охрана губернатора. Возможно, это путники, наемники или колонисты. Возможно, кто-то из них видел, как он расправился с кирасирами, и теперь весь отряд медлит в нерешительности. Он всматривался в них, пытаясь сфокусировать взгляд.
Через несколько напряженных мгновений один из всадников отделился от отряда и рысью поскакал к ним. Стайк собрался с силами, выпрямился в седле и опустил пику. Когда он перевел взгляд обратно на всадника, то не удержался от смеха.
— Добрый день, майор, — крикнул капитан Блай. — Я собирался предложить помощь, но ты, похоже, и сам прекрасно справляешься.
— Что вы тут делаете? — спросил Стайк.
Они с уланами расположились лагерем в ложбине на некотором расстоянии от убитых кирасиров, спрятав лошадей в ивах и не решаясь разжечь костер, чтобы не привлекать внимания.
Блай привел с собой примерно половину отряда — сто шестьдесят семь уланов и двадцать три кирасира Кардина, включая самого Кардина. Все в гражданской одежде, однако вооруженные до зубов. Они глазели на Стайка как на диковинку или юродивого, и поэтому ему хотелось отослать их прочь.
— Мы пришли помочь. — Блай раскуривал трубку.
— По-моему, я велел тебе защищать Фернхоллоу.
— Мы увидели кезанцев в двадцати милях к северу от города и поехали за ними в твою сторону. Во всяком случае, некоторые из нас.
— Почему?