"Боюсь, что действительно так долго,” - ответила капитан Лессем с улыбкой. - “Рада видеть тебя снова. Прошло так много времени!"
"Мне жаль, что я пропустила свадьбу,” - сказала Хонор, качая головой. - “Я была… занята в то время."
"Ты имеешь в виду, что снова взрывала все вокруг", - заметила капитан Лессем.
"Ну, да, я полагаю". - Хонор улыбнулась. - "А как тебе нравится быть респектабельной замужней женщиной?"
"Хонор, прошло уже три года. Ты ожидаешь, что я помню, как это было раньше? И если говорить о респектабельной замужней женщине…" - Капитан Лессем покосилась в направлении Хэмиша и Эмили, и Хонор усмехнулась.
"Мама и папа действительно учили меня лучшим манерам, чем эти,” - сказала она. - “Сара Кейт, это мой муж Хэмиш Александер-Харрингтон, а это моя жена Эмили Александер-Харрингтон. У них обоих есть длинные, утомительные списки титулов, которые мы сейчас оставим в стороне. Хэмиш, Эмили, это Сара Кейт Лессем. Я впервые встретила ее, когда она была Сарой Кейт Тиллман".
"У них длинные утомительные списки титулов?" - Капитан Лессем покачала головой, а затем пожала руку обоим супругам Хонор.
"По крайней мере, половина из них происходит от нашего союза с ней,” - сказала Эмили с улыбкой. - “Могу я спросить, как вы с Хонор познакомились?"
"Дядя Жак познакомил нас", - ответила Хонор раньше Лессем, и брови ее отца начали подниматься.
"Жак познакомил вас?” - спросил он. - “Подождите минуту. Это как-то связано с его анахронизмами?"
"Конечно. Сара Кейт тоже член Общества. Ее особый интерес вызывает то, что называлось бальными танцами в последние пару веков перед Расселением. Это не то, что делает большинство людей сегодня. На самом деле, мне это нравится намного больше. Итак, Сара Кейт, ты сейчас в Бэссингфорде?"
"Да", - подтвердила Лессем.
"Она имеет в виду, что она помощник директора и глава отделения ухода и физиотерапии", - добавил коммодор Харрингтон.
"И у меня намного больше пациентов, чем мне хотелось бы после этого дела с Филаретой". - Выражение лица Лессем было гораздо менее веселым, чем раньше. - "Они все могут быть солли, но разбитое тело есть разбитое тело".
"Я знаю,” - вздохнула Хонор. - “И я ненавижу это. Если бы я могла избежать этого..."
"Если бы ты могла избежать этого, мы бы называли тебя Богом и ставили бы тебе свечки". - перебила Лессем. - “И если бы мне пришло в голову, что ты собираешься отправиться в покаянное путешествие, я бы никогда не открыла рот по этому поводу".
"О, вы мне нравитесь, капитан Лессем!" - с энтузиазмом сказала Эмили. - "Пожалуйста! Врежте ей еще!"
Лессем бросила на нее испуганный взгляд, затем, внезапно поняв, фыркнула.
"Ноет об этом, не так ли?"
"Только иногда,” - ответила Эмили рассудительным тоном человека, пытающегося быть до конца честным. - “Не чаще, чем через раз, когда я ее вижу".
"Тогда считайте, что ей уже врезали", - пообещала Лессем.
"Ну, большое спасибо вам обоим." - Хонор закатила глаза, пока Хэмиш и ее отец усмехались. - "А вы двое совсем не помощники, вы знаете", - серьезно сказала она мужской части собеседников.
"Я не обязан помогать, когда капитан Лессем и Эмили выполняют такую великолепную работу,” - сообщил ей Хэмиш. - “Не то, чтобы кто-то из них мог сказать тебе то, чего я не говорил".
"Принято". - Хонор кивнула. - "И я попробую".
"Хорошо". - Лессем протянула руку и мягко сжала ее предплечье. - "Хорошо, Хонор".
"Я вижу, помощники миссис Торн готовы подавать," - заметил Хэмиш, оглядываясь назад в зал. - "Вы присоединитесь к нам, капитан?"
"Сочту за честь, Милорд."
"На частных встречах зовите меня Хэмиш, капитан."
"Только в ответ на Сару Кейт, Милорд", - многозначительно ответила Лессем.
"Так вы присоединитесь к нам... Сара Кейт?"
“Спасибо... Хэмиш."
Он улыбнулся и протянул ей руку, а Хонор взяла руку Эмили, и все четверо направились к главному столу. Альфред огляделся и нашел Аллисон. Как обычно, она была в центре группы почитателей, большинство из которых были мужчинами, и он направился к ней, чтобы спасти ее и проводить за тот же стол.
Она счастливо улыбнулась, когда он спикировал к ней, безжалостно эксплуатируя свое положение мужа и почетного гостя, поскольку вечер был официальным объявлением о его возвращении на службу, и она сунула руку ему под локоть и с благодарностью сжала, когда он повел ее.
"Я не знала, что ты решишь оставить меня такой беззащитной." - Ее тон дразнил, но в этом была серьезность. - "Боже мой, Альфред! Ты не сказал мне, что мы приглашаем Джорджа Брокмана!" - Она вздрогнула. - "Этот человек не имеет ни малейшего представления о том, что означает "моногамия"."
"Если бы я на мгновение подумал, что ты не способна подрезать ему колени - или любой другую подходящую часть его анатомии - я был бы там в одно мгновение, - заверил ее муж и посмотрел на нее с легким блеском в глазах. - “Скажи мне прямо в глаза, что тебе не понравилось бы сделать именно это, когда - как я уверен, это случилось бы - он даст тебе шанс?"