— Наверное, после моего отъезда стало еще хуже.
— Так и есть. Однажды утром я застал в холле девчонку из таверны — в одной рубашке. В следующий раз, когда отец снова соберет свою компанию, уеду в другой дом. Ничего не поделаешь, придется на время прервать эксперименты в теплице.
Вивьен усмехнулась:
— Ах, Грегори, иногда удивляюсь, как тебя угораздило родиться в такой легкомысленной семье.
Брат с улыбкой кивнул:
— Да. Если бы не ярко выраженные фамильные черты Карлайлов, можно было бы усомниться в верности нашей матушки. Но унаследовать ее породу было бы истинным несчастьем; достаточно посмотреть на кузенов.
— Да уж, отцовская кровь надежнее.
Вивьен опустилась на диван, и Грегори с печальным вздохом сел рядом.
— Что-то не припомню, чтобы такие буйные оргии случались и раньше, — заметил он.
— Наверное, в детстве мы просто многого не замечали и не понимали, — ответила Вивьен. — А главное, отец скорее всего предпочитал веселиться в Лондоне. Я всегда считала, что он жил в городе, потому что мы его раздражали. А на самом деле, наверное, просто хотел оградить нас от не самых лучших впечатлений.
Когда компании появлялись здесь, в Карлайл-Холле, среди гостей обычно были и женщины, а они всегда ведут себя спокойнее.
— Если можно назвать спокойной леди Китти, — усомнился Грегори.
— Нет-нет, к ней это не относится. Но пока она была любовницей отца, девицы из таверны по коридорам не бегали.
— Верно. А знаешь, мне даже хотелось, чтобы отец на ней женился.
— Правда? — улыбнулась Вивьен. — И мне тоже. Я ведь понятия не имела, что леди Китти уже замужем.
— И я не знал, во всяком случае, пока не уехал в школу. Помню, как однажды бабушка устроила скандал из-за того, что папа привез Китти в Марчестер.
— О, вдовствующая герцогиня! — Вивьен театрально вздрогнула. — До чего же я ненавидела ее визиты!
— Что же тогда говорить обо мне? — горячо воскликнул брат. — Тебе она даже не читала нотаций по поводу обязанностей герцога!
— Нет, только без конца твердила о долге герцогской дочери перед семьей. К счастью, в то время я не понимала и половины ее требований.
Вивьен вздохнула и склонила голову на плечо брата.
— Как хорошо, что мы вместе. Пожалуйста, дай слово, что не жениться на какой-нибудь мегере.
— Сделаю все возможное, чтобы этого не произошло. А если учесть опыт общения со знакомыми барышнями, то возникает подозрение, что я вообще останусь холостяком.
— И тогда поместье перейдет к одному из сыновей Джерома, — в ужасе прокомментировала Вивьен.
Грегори рассмеялся:
— Боюсь, именно так и случится. Какими бы отвратительными ни казались эти дети, трудно заставить себя жениться исключительно ради того, чтобы не допустить их к титулу. Может быть, когда вырастут, станут хорошими? Джером-то парень нормальный.
— Но Джером был нормальным и в детстве. — Вивьен посмотрела на брата. — Ты устал. Отдохни перед ужином. Последние дни выдались нелегкими.
— Ничего, выдержу. Но пожалуй, вздремнуть не помешает. К тому же надо написать пару писем. В ближайшие дни, скорее всего, свободного времени не предвидится.
— Это уж точно.
Очень хотелось снова спросить, верит ли Грегори в выздоровление отца, однако Вивьен сдержалась. Брат знал не больше, чем она сама, а перекладывать ответственность на его плечи было бы несправедливо.
Сейер ушел, и страх охватил ее с новой силой. Вивьен судорожно вздохнула и встала, чтобы немного отвлечься. Вспомнила о Камелии и о планах на завтра: они договорились покататься по парку на фаэтоне. Тут же присела к небольшому секретеру и написала письмо, в котором объясняла непредвиденную ситуацию и просила отложить прогулку. Потом достала из ящика несколько приглашений и быстро ответила отказом на каждое. Грегори был прав, когда сказал, что в ближайшее время будет чем заняться. Отец вряд ли легко смирится с постельным режимом и необходимостью питаться жидкими супами и кашами, которые прописал доктор.
Но занятия не заглушили тревоги, а после ужина, когда Вивьен отправила камердинера отдыхать, а сама села у постели больного, страх охватил с новой силой. Вместо того чтобы протестовать против ограничений и запретов, Марчестер лежал молча, неподвижно, а в ответ на предложение почитать вслух лишь слабо кивнул. Трудно было сказать, слушал ли он роман Свифта: время от времени глаза закрывались, а когда открывались вновь, взгляд вяло блуждал в пространстве. Но Вивьен все-таки продолжала читать, как будто слова могли сохранить связь с отцом.
Через пару часов Грегори пришел на смену.
— Пожалуй, тоже немного почитаю.
Он показал толстый том в кожаном переплете.
— Если это одна из твоих обычных книг, папа уснет через пять минут.
Вивьен с радостью услышала невнятное ворчание, означавшее то ли одобрение, то ли смех. А может быть, и то и другое одновременно. Она склонилась и поцеловала отца в щеку.
— Завтра почувствуешь себя намного лучше. Спокойной ночи.
Поправила одеяло и вышла из комнаты. В коридоре самообладание мгновенно иссякло; чтобы справиться с приступом слабости, пришлось прислониться к стене. Оставалось одно: молиться.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики