Читаем Бесконечная Пустота. Омикрон полностью

Рядом со мной присели Лилит и Бестия.

— Бестия, — выдавил я, едва сдерживая предательски наворачивающиеся слезы. — Спасибо тебе. Ты сработала просто безупречно и спасла ее.

— Какой же ты идиот, командир, — усмехнулась демоница. — Мы семья, у меня никого нет ближе. Не нужно меня благодарить за спасение сестренки. А этот хлыщ, испоганивший наш скафандр, жив?

— Жив, но словил пять пуль, — подсказала Лилит. — Парень крепкий, выдержит.

— Тем меньше нам забот, — произнес я. — Но могу сказать почти наверняка, что, отрубившись, скафандр он испоганил не только рвотными массами, но и прочими продуктами жизнедеятельности. Может, все-таки продать ему этот экземпляр?

— Тьфу, блядь. Раздевать и погружать его в автодок будешь сам, если доживет, — рассмеялась Бестия, затем продолжила более серьезным тоном: — Но первая на очереди сестренка.


* * *

Около шести часов мы провели на орбите Гор 6, сканируя пространство вокруг на тысячи километров, готовые в любую секунду нырнуть в открытый космос и совершить варп-прыжок. Следовало убедиться, что нас не вычислили и не отправили погоню, прежде чем возвращаться на поверхность планеты.

Хвала великой пустоте, после полуторачасовой операции Ангел оказалась в порядке. Цезаря тоже удалось поставить на ноги. Он сразу с благодарностями перевел нам вторую половину суммы. Третьим в автодок полез я, хотя скафандр уже своими инъекциями залечил мои ранения. Но я решил полностью восстановить поврежденные ткани и избавиться от шрамов.

Лилит оставалась на вахте капитанского мостика, пока остальные собрались в камбузе с кружками кофе. Я держал связь с дядюшкой Элом.

— Никаких новостей, — в очередной раз за несколько часов произнес Эл. — Коррадо затаились. Но не думаю, что они вышли на нас. Джино действительно был позором семьи. Наркоманом и балагуром, перешедшим за свою короткую жизнь дорогу очень многим. И хотя честь семьи требует найти виновного, мы сумеем замять это дело, скинув вину на кого-то менее значимого. Особенно, если семья Вега нам поспособствует.

— Сиартементе, сеньор Эл, — поспешил заверить Цезарь. — Папи сделает для меня все.

— Хорошо, — кивнул Эл. — Можете возвращаться. Я продолжу мониторить ситуацию и если что, дам сигнал.

— Спасибо, сэр, — сказал я. — Конец связи.

— Ну что, амигос, направляемся в Крипту? — обрадованно потер руки Цезарь. — Мы сегодня славно поработали. Время отпраздновать успех!

— Что ты задумал, Цезарь? — с подозрением спросил я.

— Клуб «Девять палок». Надо как следует выпить и развеяться! Приглашаю, ховенес, как почетных гостей. Вы теперь офисиальменте, мои амигос. Ни один бастардо вас не побеспокоит! Отказ не принимается!

Цезарь игриво подмигнул Бестии, но та лишь криво усмехнулась в ответ. Видимо, действия красавчика во время миссии не сильно впечатлили демоницу. Хотелось бы сказать, что жаль бедного парня, но если откровенно, то в душе я ликовал. Не знаю почему, не спрашивайте.

— Возможно, сейчас не лучшее время, Цезарь, — сказал я. — По крайней мере, пока все не уляжется.

— Вы сегодня сделали для меня большое дело, компадре, — серьезным тоном произнес Цезарь. — И не бросили умирать, когда меня подбили. Да еще и подарили этот марвилосо скафандр. Я должен вам отплатить! Обещаю лучшую ночь в вашей жизни и клятву в вечной дружбе, эл нобре де Диос!

Я посмотрел на Ангел. Девушка хмуро молчала. Она всем своим видом демонстрировала уверенность в том, что я все равно не стану прислушиваться к ее мнению. Так к чему в пустую сотрясать воздух?

Даже немного обидно. Разве я действительно совсем перестал слушать ее советы?

— Выпить бы не помешало, — сказала Бестия, пожав плечами. — Да и новые влиятельные друзья — это охуенно. Разве нет?

— Лилит, — вызвал я по гарнитуре последнего члена команды Омикрон. — Цезарь зовет нас отпраздновать задание. Что скажешь?

— Мы и так планировали устроить праздник, если помнишь, — прозвучал ответ. — Вероятно, его придется отложить на неопределенный срок. Компенсация не помешает.

«Действительно, — подумал я. — Мы редко посещаем общественные места и еще реже заводим друзей. Хорошенько отдохнуть нам всем будет только на пользу. Может, сейчас действительно не самое лучшее время и даже может быть опасно… Похер. Один раз живем!»

— Хорошо, Цезарь, — улыбнулся я. — Нам не помешает как следует оторваться и хоть на вечер забыться.

— Екселенте, компадре! Ты не пожалеешь!

ГЛАВА 13

Сумрак 200П совершил посадку на свое привычное место недалеко от салуна дядюшки Эла. Переодевшись в гражданское, мы велели Прелести оставаться на страже, а в случае опасности незамедлительно дать нам сигнал и вылетать на орбиту. Покинув звездолет, мы пересели в люксовый аэромобиль Цезаря, где его целый день терпеливо ждали двое подручных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература