– Выучили! – дружно ответили мы.
Учительница принялась развешивать наши двойки на доске. Тут опять что-то загрохотало. Но это был не Серёжа, который у нас так вертится, что часто падает на пол. И не гроза. Тучи, как стадо больших коров, послушно шли к горизонту.
– Это в той комнате… – показала пальцем Тоня.
– Там какое-то землетрясение, наверное, – предположила Нора, – сейчас нас всех завалит.
В доказательство в лаборантской снова грохнуло.
– Пора проверить, – дала команду Милена, и мы дружно сорвались с мест.
В таинственной комнате было не очень светло. Наши солнышки пока не прижились. Много светил свалилось на пол. И мой ночник тоже. Он разбился на мелкие кусочки! Милена взяла веник и смела осколки упавших солнц в кучку. А потом бросила их в темноту!
Осколки повисли в воздухе и замерцали.
– Звёзды, – прошептала Мириам.
– Когда они будут падать, нужно успеть загадать желание, – сказала Марина.
Но звёзды прицепились крепко. Зато упал Светин каравай. Он не хотел быть солнцем. Ему нравилось оставаться душистым хлебом.
– Ещё двойка обозначает, что нужно делиться, – сказала Света. И хотя мы были недавно из столовой, каравай съели до последней крошки. И когда доели и притихли, опять стало слышно, как в сумерках что-то шуршит и даже немножко позванивает.
– Надо ЭТО на каравай приманить, – с опозданием предложил Григорий.
– А больше нету, – вздохнула Света Солянкина. – У меня в портфеле только буква Б осталась на альбомном листке.
– Не, на Б никто не приманится. Это же невкусно, – Григорий покачал головой, и все сразу поняли, что он наверняка большой знаток вкусностей. Григорий вообще был большой. И в длину, и в ширину.
Зато на Б хорошо приманилась Милена. Она быстро рассадила нас по местам, закрыла лаборантскую, поправила карту и принялась рассказывать про вторую букву азбуки.
– Б звали «Буки». Буки – это означает «буквы» или «грамота».
– А почему буквы называли «буквы»? – поинтересовалась я. – А не «туквы», «луквы» или «гуквы»?
– Наверное, потому что раньше писали на дощечках из дерева-бука. Дощечки были вместо тетрадок, – объяснила Милена. – В некоторых языках «бук» – значит книга. Если бы писали на тыквах, тогда, может, говорили бы туквы, а не буквы…