Читаем Бесконечный миг полностью

Прежде всего, ему нужно найти помощь. Мысли роем крутились в голове. Стоящая вдалеке конусообразная башня, судя по всему, была обитаема. Возможно, неподалеку есть и другие строения. Кто знает, может, он очнулся в парке крупного мегаполиса. Как жаль, что рана в ноге не позволит забраться на дерево и осмотреть окрестности. Но как же тогда перебраться на ту сторону...

— Уж точно не на лодке, — снова вслух пробормотал он. — У меня нет инструментов, чтобы сделать плот. А прогулка пешком займет очень много времени. Точнее, мне придется преодолеть это расстояние ползком. Ну и ладно.

На худое лицо легла тень боли. Через силу он переполз обратно в кусты.

Вскоре изобретателю удалось найти палку, которая вполне годилась для поддержки. С помощью самодельной трости он и доковылял до пляжа. Передвигался Ли с трудом и еле дышал. Его тщедушное тело не знало прежде спортивных нагрузок.

Фигура Ли отбрасывала три тени. Три спутника золотистыми мягкими пятнами сверкали в ночном небе. Теплый ветерок шевелил кроны деревьев и кустов. Озеро время от времени покрывалось мелкой рябью.

Внезапно Ли осознал, что уже не один на этом пляже. Он быстро огляделся по сторонам, но не увидел ничего подозрительного. Тогда он замер и навострил уши.

В симфонию легких ночных звуков добавились новые ноты. Ученый попытался проанализировать новые звуки. Что же это было? Дыхание. Едва слышный шорох одежды. С трудом различаемые звуки шагов. Или ему это только показалось?


ЗАТЕМ Ли оглянулся. Позади него на песке вилась длинная цепочка шагов. Его собственных. Но рядом с его отпечатками ступней появились еще две пары чьих-то ног. Следы обрывались в паре метров от того места, где сейчас стоял изобретатель.

Пока он рассматривал эти следы, рядом успели появиться новые отпечатки. Кто-то тихонько крался к нему... И этот кто-то был совершенно невидимым!

Путешественник во времени облизнул пересохшие губы. Прямо сейчас он сделал еще одно открытие. На этой планете обитали прямоходящие невидимые существа.

— Привет, — чуть хрипло проговорил он. — Я знаю, что вы не говорите по-английски, но... но по крайней мере будете знать, что я пришел с миром! Вот, посмотрите! Я совершенно безоружен!

Ли поднял руку и приветливо помахал ей. Он надеялся, что инопланетяне-невидимки поймут его дружеский жест.

Послышался скрип песка. Кто-то опять шел прямо к нему.

Ли почувствовал, как его толкнули в грудь и с силой повалили на спину. Жилистые, ловкие невидимые тела навалились на него и прижали к песку. Боль пронзила раненую ногу. Ли протестующе вскрикнул. Над ухом послышался возбужденные звуки голосов.

Какая-то невидимая сила удерживала Ли на песке и не давала подняться. Сначала он попытался сбросить с себя нападавших, но потом отказался от этой затеи и просто перестал бороться.

Тут перед ним появилась откупоренная металлическая бутылка грушевидной формы. Кто-то наклонил ее к лицу юноши и ткнул в зубы. Пленник с силой сжал челюсти. В тот же миг твердые пальцы нажали на мышцы в уголках его челюстей. Ли невольно открыл рот, и горячая пряная жидкость хлынула в горло.

Мгновенно он оцепенел. Все мышцы тела расслабились. А затем последние силы и сознание покинули его.


Глава 4. Bapp


ПОТОМ настало время длинной вереницы снов, чередовавшихся с полным беспамятством. Ли, казалось, погрузился в наркотическую дремоту. Было похоже, что он не имеет власти над своим сознанием и мыслями. Он смутно понимал, что его допрашивают какие-то существа. Как будто сквозь темную завесу он слышал собственный голос. Ли пытался вычленить знакомые слова из потока речи инопланетян. Время от времени перед ним мелькало какое-то нечеловеческое лицо молоденькой девушки.

А затем наступило время затишья и просветления. Наркотические тучи полностью рассеялись. Ли сидел на походной кушетке, откинувшись на подушки, и с живым любопытством оглядывал комнату. Странных призраков и видений как не бывало. Даже голова прошла. Все было в порядке... за исключением того, что рядом с ним на краю койки сидела та самая девушка из галлюцинаций.

Она вовсе не была сном. Ее фигура была первым, что Ли увидел, когда повернул голову. С непринужденной сосредоточенностью ребенка он смотрел на женщину.

Так она все же человек! — мелькнуло у него в голове, а потом пришла новая мысль. Нет! Она не-человек!

На первый взгляд в сидящем перед ним существе не было ничего странного. Девушка была невысокого роста, гибкая и хорошо сложенная. Одета в облегающее жемчужно-серое одеяние, похожее на шелк. Хотя, как ни странно, ее платье больше походило на мягкую кошачью шкурку. Ее волосы были седыми, как и туника. Но женщина явно была молода. Почему-то весь облик незнакомки ассоциировался с маленькими домашними питомцами.

Черты лица неизвестной были правильными. Кожа имела красивый медово-золотистый оттенок. Рот маленький и аккуратный. Вообще, в этом личике было что-то аристократичное. Вместе с тем, оно как будто дышало грацией и нежностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги