Читаем Бесконечный танец полностью

  Рука на колене замерла, а потом продолжила методичное скольжение:

  - Странно, я сейчас начал понимать, что все не просто так. Мне показалось, что это какой-то нахальный бес-эмигрант, который почуял ядовитый воздух вседозволенности, а именно осуществить мечту любого беса в империи - поиметь кого-то из высших. Но сейчас понимаю...

  Кэлмор с минуту слушал тишину, а потом подтолкнул:

  - Это был не бес?

  - Нет. - Словно, ждал этого толчка, - Хотя рога ввели меня в заблуждение, но это, несомненно, демон. Просто .. другой. от него пахло жарким воздухом, медом и чем-то сладковато горьким, но невыносимо приятным.

  - Это ты сейчас анализируешь?

  - Да.. там я чуть не перекинулся от возмущения. Но сейчас поуспокоился. И понял, что бесом там и не пахло.

  Кэлмор нахмурился:

  - Полукровка, как и мы?

  - Может быть. - Отозвался Дориан и замолчал.

  Его рыжеволосый подопечный тоже молчал. Он чувствовал, что сейчас так сделать правильно.

  Наконец, Дориан поднял голову и отпустил колени младшего демона. Поднялся на ноги и недовольно уставился на свои брюки, где на коленях подвилась складочка.

  - Еще процентик к счету этого рогатого красавца.

  - Красавец? - вскинул бровь Кэлмор.

  Змей замер. Повернулся в сторону молодого демона и... улыбнулся.

  Кэлмор ответил ему абсолютно такой же, словно отражение.

  - Мальчик мой, да ты гений!

  - Есть у кого поучиться, - ухмыльнулся тот. - Кстати, нас кто-то ищет.

  - Да? И?

  - Точнее они ищут довольно интересный артефакт, если я правильно понял описание.

  - Что значит, если ты понял описание? Артефакт не назвали?

  - Только примерное описание одной из его частей. Но я порылся в библиотеке. И скажем так, заказчики интересные. Им нужен венец лордов Ветра. Точнее того самого графа Ветра, который был наставником императору Сурану.

  Дориан остановился и уставился на него:

  - Ты.. уверен?

  - Абсолютно. Конкретно они ищут его центральную часть с сапфиром, в свое время названным пожирателем душ.

  - Скажи.. ты уже знаешь, где эту часть искать?

  Напоминаю, - серьезно отозвался Кэлмор. - Недавно была война. и нынешний глава клана Ветра стал повелителем исключительно благодаря тому, что два наследника последовали за императором Сураном зачищать Крин, а трое сделали вид, что императора не существует. В итоге из Крина вернулся только один наследник к дому, где изыскано делили наследство в обход него. Император Суран вызвал их во дворец, откуда они уже не вернулись, зато пришло письмо с искренними соболезнованиями по поводу гибели наследников и сожалением, что столь тяжелая ноша ложиться на плечи нового повелителя столь внезапно.

  - Я в курсе этой истории. Риар - очень... интересная личность. Лезть к нему в клан - это чистое самоубийство даже для нас. Но он в моем вкусе. Очень даже.

  Кэлмор усмехнулся и перевел тему:

  - Насчет венца. Он был разбит.

  - В смысле?

  - Императрица Юрия самолично казнила графа Ветра, и её меч рассек сначала венец. Наследник забрал остатки венца и тело своего отца прямо из тронной залы. А на следующий день в главный особняк клана Ветра был вызван ювелир. Предположительно для починки венца. Ювелира не выпустили из особняка до самого окончания работы, а когда он вышел с неплохой суммой в кармане, через три шага на него напали грабители. Ювелир был убит, а оплата за работу выкрадена. Но что самое интересное венец на голове повелителя Ветра так и не появился. Это все что знаю я.

  - Весьма интересно, - глаза Дориана действительно горели интересом. - А что известно о заказчиках?

  - Демоны из далеких восточных земель. Прибыли в Лунар неделю назад. Начали искать контрабандистов. Конечно, вышли на людей герцога Масато, те изрядно испугались - в итоге была стычка, из которой воины герцога вышли несколько помятыми, однако недоразумение разрешилось и им указали путь, ведущий к нам. Их трое. Описание должно уже лежать у меня на столе.

  - Тогда в твой кабинет, - решительно отозвался Дориан, и, выглянув за дверь, приказал. - Ужин в кабинет лорда Кэлмора, на двоих. С учетом того, что мы собираемся разгребать бумажки!

  Кэлмор поднялся на ноги:

  - Тиран и деспот.

  - А как же.


  А через минут десять Кэлмор имел удовольствие выслушать целый поток изысканной брани. Дориан прочитал описание заказчиков. Смутные подозрения зашевелились в молодом демоне, где-то к середине монолога, где приличными можно было назвать только предлоги и то с натяжкой. К концу монолога, он уже был твердо уверен в своих подозрениях. Среди указанных демонов был тот рогатый парень, о котором упоминал Дориан по прибытии и тот, кто являлся причиной его дурного настроения.

  Впрочем Кэлмор был полон некоторого злорадства, что в кои-то веки не его, а его Наставника называют сладкой конфеткой. При этом демон был в своем праве. К описаниям прилагался некий материал, который удалось найти по своим каналам в Дальних Землях, которые сами жители называли Хариэтом.

Перейти на страницу:

Похожие книги