Дальше Аир-Корр летел молча, лишь изредка поглядывая на притихшую пассажирку. Айрин же, мрачнея всё сильнее, шерстила все скрытые и запароленные файлы в той куче, что ей успели перекинуть наноботы. Попадались какие-то личные снимки ассистентов, исследования отдельных трав и грибов — на человека некоторые представители местной флоры оказывали немногим менее забористое действие, чем Эйфо — личная переписка с семьями основными и запасными… ничего интересного.
И ни слова про население планеты.
Ведь если так тщательно исследовались образцы флоры, то и фауну должны были обработать? Особенно если здесь водятся некие «убогие», как две капли воды похожие на людей.
Сияющие далеко на горизонте огни Айрин поначалу приняла за отражение звёзд в очередном озере. Но они разгорались всё ярче, теплее, выстраиваясь в ровные цепочки, и девушка поняла раньше, чем об этом объявил её рыжий спутник:
— Прилетели.
Город крылатых приближался стремительно. Или Айрин так казалось после долгих часов разглядывания однообразного пейзажа? В свете костров и факелов ярко сияли многоцветные горы, в самих недрах которых были высечены жилища. Видно было по равномерности и гармоничности каверн и пещер, что творили их искусственно, не доверяя одной природе. Многие скалы были изрыты так густо, что казались кружевными. Как только камни не сыпались на головы в них живущим? Девушка вновь восхитилась уровнем развития и умениями аль. Всё же одно дело построить станцию, когда нужно всего лишь нажать на кнопку расконсервирования — многие поселенцы понятия не имели, как именно работали те или иные приборы, главное чтобы не ломались. А совсем другое — ювелирно выбивать камень за камнем в скале, так чтобы образовалось устойчивое, пригодное для жизни помещение.
Четвёрка стражей зашла на посадку. На широкой, ничем не огороженной площадке их уже поджидали несколько коллег в более тонкой, декоративной униформе. Сразу видно было, кто вояка с границы, а кто только красиво держать алебарду приучен.
Айрин приготовилась долго и неуклюже выпутываться из сети, но её приземлили на гладко отполированные камни пола аккуратно и бережно, так что сеть опала вокруг безобидными складками. Их осталось только перешагнуть.
— «Убогий» по приказу Матери кланов доставлен! — заявил Аир-Корр, следуя протоколу.
Ему самому термин уже не казался уместным — не по отношению к тому, кто победил вождя, несильно при том вспотев. Но смени он сейчас терминологию и обозначь Айрин как-то по-другому, его просто не поймут.
— Мы принимаем твою ношу, ТхэКо Аир-Корр, — церемонно поклонился гвардеец.
Аир-Корр моментально почувствовал себя неотёсанным деревенщиной. Покосился на доставленного пленника — тот вовсе не обращал внимания на протокол, глазея по сторонам.
Посмотреть, надо признать, было на что. Столицу аль строили многие поколения, добиваясь гармоничности и одновременно устойчивости — к сожалению, землетрясения в горах дело нередкое. Ночью не была видна вся тонкость и деликатность работы, зато огненная подсветка, плясавшая неровными языками по стенам, создавала неповторимую сказочную атмосферу. Аир-Корр любил летать над Ат-Аль-Гис в темноте, любуясь стремящимися ввысь пылающими скалами.
Он покосился на восторженно оглядывающего город пленника. Интересно, ему понравилось бы? Странный вопрос пришёл ему в голову, признал Аир-Корр, но и сам убогий был странный. Его внешность, одежда и повадки отличались от тех жителей посёлка бескрылых, которых он видел издалека во время дежурств на самой кромке границы.
Если быть совсем честным, то отвечая на прямой вопрос он слукавил. Да, он вполне мог бы сначала доставить убогого в поселение, к его людям. Но во-первых, Мать кланов была категорична в своем требовании лицезреть очередного убогого лично, а во-вторых, Аир-Корру отчего-то не хотелось того отпускать. Ведь если оставить бескрылого в его родной среде, они больше не увидятся. А страж ещё не удовлетворил своё любопытство. Что там, даже не начал ещё! Загадки убогого, казалось, множились с каждой минутой.
А аль издавна славились своим любопытством.
Как ни странно, на встречу с Матерью кланов её повели сразу же. Привыкнув к чиновничьей волоките и склонности людей всё усложнять, Айрин была готова к долгим церемониям, переодеваниям и неким наставлениям по поводу местного этикета.
Ничего подобного.
Ей указали дорогу, вежливо, но настойчиво поведя оружием, по большей части состоящим из острых разнокалиберных лезвий. Те посверкивали и снизу, и сверху, а участок у рукояти, кажется, усыпали шипы, так что оставалось позавидовать координации движений местных воинов, которые умудрялись всем этим не поранить сами себя.