Читаем Беспечные (ЛП) полностью

— Вы с Джаксом вместе? То есть это не так уж и важно, мне просто любопытно.

— Ха! Нет. Джакс точно не поклонник отношений, — морща нос, сказала она. — Их длительность, как правило, можно измерить с помощью секундомера.

Из-за того, что уже знала о Джаксе, я не была удивлена.

— Наверное, легко переходить от девушки к девушке, когда ты рок-звезда, — небрежно заметила я.

— Это не так, — сказала Скай тихим голосом. — Поверь мне. Он был таким ещё до того, как написал свою первую песню. Я знаю его с пятнадцати лет, и он просто не создан для настоящих отношений, рок-звезда он или нет. В Джаксе нет мягкости и сентиментальности, и никогда не было.

— Понятно.

Это было более откровенно, чем я ожидала, к тому же, ещё раз явно указывало на то, что от Джакса следовало ждать неприятностей. Чем больше я узнавала о фронтмене «Hitchcocks», тем больше решала для себя, что буду держать его на расстоянии вытянутой руки.

Я впервые увидела его всего несколько дней назад, и за это время он едва не вызвал бунт на своём собственном выступлении, обнажил передо мной свой член и убегал от ревнивой толпы. И почти всегда моя жизнь находилась под угрозой. Он был не просто плохим парнем, а действительно опасным.

Когда дело доходило до желанного и опасного мужчины как Джакс, был только один способ сохранить и свою работу, и свою жизнь в безопасности. Смотреть, но не трогать.

— В любом случае! — Она обвила руками мою шею и крепко меня обняла. — Я так рада, что на этом автобусе теперь есть ещё одна девушка!

Я стиснула её в ответ, почувствовав, насколько мне стало лучше от встречи со Скай. Она оказалась милой и классной девушкой, с которой я могла поболтать, особенно если хотела найти уважительную причину, чтобы избегать Джакса.

Глава 7

ИГРА НА НЕРВАХ

— Скай, что ты делаешь наверху? — послышался голос с первого этажа — мужской голос, но без бархатистой гладкости Джакса.

— Они, должно быть, спустились вниз, пока мы были на террасе, — сказала мне Скай. — Давай, идём.

Мы спустились по крутым автобусным ступенькам в комнату для отдыха. Чуи сидел, сгорбившись, и смотрел на металлическое устройство в центре комнаты, которое было мне незнакомо. Позади него стоял мужчина с проникновенными бледно-голубыми глазами и светлыми волосами. Это, должно быть, был Кев — сходство с Райаном Гослингом и вправду было поразительным. На фоне вечно укуренного Чуи и плохого парня Джакса, приятный и подтянутый на вид Кев был словно из группы бойскаутов.

В любой другой рок-группе, Чуи и Кев были бы теми, кто постоянно зависает с поклонниками. Но рядом с Джаксом они выглядели как мальчики-переростки. Пока Чуи крутил части какого-то устройства, из его рта безвольно свисал косяк. Вьющиеся волосы и большие солнцезащитные очки скрывались в ореоле густого дыма, сильно пахнущего марихуаной.

— Ладно, я сдаюсь, — сказал он, глядя на нас с безнадёжностью в глазах. — Кто-то из вас знает, как это работает?

Я посмотрела на устройство, которое, казалось, имело производственное назначение. Оно было относительно небольшим, а внизу имело круглое отверстие. Я пожала плечами.

— Я даже не знаю, что это такое. Извини.

— Ооох! — взорвалась Скай, словно ликующий ребёнок. — Это что, новая машинка для значков?

Чуи кивнул.

— Предполагается, что значок можно сделать за минуту, но мы с Кевом около часа пробовали у нас в комнате, и удалось сделать только... это. — Он указал на край стола, где я увидела два искорёженных значка с логотипом «The Hitchcocks». Картонка с логотипом группы съехала в сторону с металлической кнопки, которая, в свою очередь, была согнута почти пополам.

Скай посмотрела на испорченные металлические кругляшки и засмеялась.

— Что вы наделали? Вы хоть потрудились прочесть инструкцию?

Чуи слегка поднял солнцезащитные очки, показав свои карие глаза.

— Инструкцию? Мы мужчины. Никаких инструкций — никаких проблем.

Кев вздохнул.

— К тому же, мы её потеряли.

Скай ошарашено посмотрела на него.

— Потеряли?! Теперь у нас есть бесполезная машинка для значков, а мы хотели наделать их к завтрашнему концерту в Чикаго.

— Может, это подделка, — сказал Чуи. — Возможно, мы купили плохую машинку. Можно её выбросить.

Этот автобус и без того представлял собой одни сплошные растраты — от нелепой джакузи до безумного количества забитых ликёром полок — но это уже становилось просто возмутительным.

— Секундочку, — сказала я. — Вы серьёзно говорите о том, чтобы выбросить эту штуку? Слушай, Чуи, за сколько ты можешь продать значок с прилавка?

— Пять баксов, наверное?

— Итак, если вы могли бы делать по значку в минуту, то это три сотни долларов в час. Вы действительно хотите отказаться от такой возможности?

Скай улыбнулась мне.

— Тебе стоит объяснить это такими словами, чтобы Чуи понял, — сказала она, игриво толкнув брата локтем. — Чуи, бухгалтер говорит, что за час ты мог бы заработать где-то на тридцать грамм марихуаны.

— Черт, — сказал он, качая головой, — это очень много травки. Но это ещё не значит, что я в состоянии понять, как все это провернуть.

Я закатала рукава блузки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже