Я с любопытством посмотрела на янтарную жидкость. Коктейль, частная экскурсия — я ничего не понимала. Почему он так мило вёл себя со мной? И почему так уверен в том, что мне понравится напиток, который он для меня приготовил? Если убрать перец и сухое шампанское, получался один из тех обычных приторно-сладких коктейлей, которые, по мнению парней, очень нравятся девушкам.
Я наверняка могла бы заказать его, увидев в меню, — он же сделал его, зная меня совсем чуть-чуть. Но вот как Джакс догадался о моём любимом фрукте?
— Почему перец, понятно, — отозвалась я, — шампанское тоже — это джакузи. Но слива?
— Ты не помнишь тот вечер, когда я сделал тебе массаж спины? Тогда ты ела сливу.
Я почувствовала, как мои щёки запылали.
— Ах, точно. Я почти и забыла.
Его глаза блеснули, когда он протянул мне коктейль и поднял свой собственный бокал.
— За Вегас, — сказал он, и его бровь со шрамом приподнялась вверх, как будто это был не тост, а вопрос.
— За Вегас, — ответила я, поднимая свой бокал и чокаясь с ним.
Я сделала осторожный глоток, не зная, чего ожидать от такой смеси вкусов. Но как только коктейль заиграл на моих рецепторах, я поняла, что недооценивала Джакса — он оказался просто замечательным барменом. Первыми ощущались шипучие пузырьки шампанского, а сразу вслед за ними — перечно-фруктовый взрыв, резкий и глубокий, но, тем не менее, освежающий.
Это был просто потрясающий коктейль, за который в баре точно пришлось бы раскошелиться. Я потихоньку делала глоток за глотком.
— Ммммм, — протянула я, умаляя впечатление, которое он на меня произвёл. — Интересный вкус.
Поставив бокал на стойку, я потянулась к фруктовой тарелке. Но Джакс схватил её первым и отодвинул.
— Эй, я не успела ничего взять! — воскликнула я.
Он скептически посмотрел на меня.
— Ты собираешься есть дыню и виноград с этим коктейлем?
— А это что, преступление?
Он направился к тележкам с едой, унося с собой полупустую тарелку, и оттуда крикнул мне:
— Да нет. Думаю, можно придумать что-нибудь получше. Позволь мне.
— Что значит «получше»?
Он начал открывать крышки, одну за другой, но то качал головой, то хмурился над содержимым.
— Нет, не то… — пробормотал он, потом поднял голову и посмотрел на меня. — Тебе не кажется, что нам следует найти что-то более подходящее твоему коктейлю?
Я улыбнулась ему, помотав головой.
— Я даже понятия не имею, что может подойти, — сказала я. — Мне уже приходилось подбирать вино к блюду, но я не заметила ничего волшебного. Просто еда и просто напиток. Они имеют тот вкус, который имеют.
Взгляд Джакса немного задержался на одной из тарелок, и он отставил её к краю.
— Может, ты просто не нашла верное сочетание, — предположил он, продолжая свои поиски. — Когда всё подобрано правильно, вкус того, что ты ешь, и того, что пьёшь, перестаёт быть «просто» вкусом, он становится лучше. Это как мелодия и гармония.
Осмотрев последнюю тележку, он вернулся к бару с тремя накрытыми тарелками и поставил их в ряд.
— Что ты принёс? — спросила я.
Джакс отошёл обратно к тележке и вернулся с салфеткой и вилкой.
— Только самое вкусное, — сказал он и, протянув руку из-за моей спины, положил вилку рядом со мной.
Я потянулась к одному из блюд и начала приподнимать крышку, как рука Джакса перехватила мою и опустила.
— Нет, — сказал он, а затем смягчил тон. — Расслабься. Позволь мне за тобой поухаживать — и не подглядывай, если не хочешь, чтобы я снова завязал тебе глаза. Всё понятно?
— Ну хорошо… — сказала я, не зная, что думать, особенно когда он упомянул о том, чтобы снова завязать мне глаза. Я убрала руку, а в мой голос закралась нотка нервного ожидания. Он завязал салфетку на моей шее, и от внезапного прикосновения его пальцев к моей коже сердце бешено заколотилось.
На губах Джакса играла полуулыбка.
— Выпей, — потребовал он, — а потом попробуй вот это.
Он поставил передо мной крайнее левое блюдо и открыл его. На тарелке лежали три кусочка сливочного сыра и несколько миндальных орешков.
Я сделала глоток коктейля, взяла вилкой маленький кусочек сыра и орешек и отправила их в рот. У сыра был мягкий сладковатый вкус с оттенком чего-то похожего на клён, а миндаль придавал ему придымлённую нотку.
— Ммм, — промычала я, пережёвывая. — Неплохо. Даже очень вкусно.
Он смотрел на меня, ожидая, когда я доем, и кивнул, когда я проглотила.
— Но не так, как это.
Он заменил тарелку с сыром на другую.
Под крышкой оказалось нечто, что я не могла никак распознать. Четыре сморщенные непонятные штуковины, похожие на толстые ракушки, в окружении какого-то мяса. На моём лице отразилось лёгкое отвращение, и я сделала глоток коктейля, чтобы спрятать свою реакцию.
— Джакс, это мозги? Или что-то типа того?
Его глаза дьявольски заблестели.
— Нет. Но не говори мне, что у тебя не хватит смелость попробовать.
Я воткнула вилку в одну из сморщенных ракушек.
— Смотри, — рассмеявшись, сказала я и откусила кусочек.