Читаем Бесплодные усилия любви полностью

...весьма весомые городские ворота мог на плечах унести. - Намек на библейское сказание о Самсоне, который, будучи заперт филистимлянами в одном из их городов, снял ворота с петель, взвалил их себе на плечи и унес.

Баллада про короля и нищенку - часто упоминаемая у Шекспира баллада о короле Кофетуа и нищенке Зенелофон.

Конек-скакунок - одна из забав английских народных гуляний и ярмарочного театра: кукла в виде конской головы с грудью прикреплялась к спине или шее человека, который, упершись руками в колени, прыгал, изображая лошадь. Под влиянием пуритан забава эта во времена Шекспира начала выходить из моды.

Посыл - последняя строфа из стихотворения, содержащая восхваление лица, которому оно адресовано.

Данное - основная часть стихотворения, излагающая исходное положение или задание.

...что это еще за репарация. - В подлиннике renumeration "вознаграждение". Слово это, непонятное для деревенской простака Башки, обыгрывается в последующих строках.

Аргус - в греческой мифологии стоглазый великан.

...Немейский лев рычит... - Один из подвигов Геркулеса состоял в том, что он убил грозного льва, жившего в Немейском лесу

Монарко - прозвище, которое дал себе один полубезумный итальянец, вообразивший себя "императором мира". Во времена Шекспира он проживал в Англии.

Пипин Французский - король франков Пипин Короткий, отец Карла Великого, живший в VIII в. н. э.

Джиневра Британская - жена Артура, легендарного короля древней Британии.

Диктина - критское божество, древними отождествлявшееся с Дианой, богиней луны.

"Фауст, прошу тебя..." - первые слова латинской эклоги поэта XV в. Баптисты Спаньолы, уроженца Мантуи.

"Венеция, Венеция..." - итальянское двустишие, которое приводится в учебнике итальянского языка Флорио, изданием в Лондоне в 1591 г.

За что его назвали Назоном? - Назон как имя нарицательное по-латыни означает - большой нос.

...любовь безумна, как Аякс, - намек на предание об Аяксе, одном из героев Троянской войны, который в припадке безумия бросился с мечом на стадо баранов, приняв их за обидевших его греков, и принялся их избивать. Сказание это составило сюжет трагедии Софокла "Аякс-Биченосец".

Что за фигура? - Рогатая. - Здесь намек на так называемый "рогатый силлогизм" (фигура логики), сводящийся к шуточному рассуждению, пользовавшемуся большим успехом у средневековых школяров: "То, что ты не потерял, у тебя еще есть?" - "Есть". - "Ты не терял рогов?" - "Нет". "Значит, ты рогат".

...вывести перед принцессой "Девять героев". - "Девять героев" - одно из излюбленных театрализованных зрелищ, показывавшихся на городских и придворных празднествах позднего средневековья. Обычно трое из героев, состав которых иногда менялся, избирались из числа библейских персонажей, трое - из древнегреческих героев и трое - из героев средневековых сказаний.

Ведь сотней "О" лицо у вас покрыто. - Имеются виду кружки веснушек или оспинок на лице.

Наряжены король и свита как русские, иначе московиты. - В хронике Холла, из которой Шекспир часто черпал данные для своих драматических хроник, приводится случай, когда на банкет при дворце Генриха VIII явилось несколько лордов, переодетых русскими.

Умы острей под шапкой шерстяною. - Лондонские горожане были обязаны ходить в шерстяных колпаках, тогда как шляпы с перьями были исключительным достоянием дворян. Розалина хочет сказать, что простые люди - и те умнее напыщенных вельмож.

С зубами белыми, как ус китовый! - Китовый ус - совсем не белый. Но в XVI в. иногда путали кита с моржом, кости и клыки которого, действительно очень белые, шли на всякие поделки.

С пантерой на броне. - На броне Помпея оттиснуто изображение пантеры.

Нет вы не Александр, так как ваш нос не крив. - На античных бюстах голова Александра Великого немного склонена набок, вследствие чего можно в шутку сказать, что нос его несколько "искривлен".

Иуда я, что прозван Маккавеем... - Исполнитель роли Иуды подчеркивает, что он не Иуда Искариотский, предавший Христа, а Иуда Маккавей, военачальник иудеев, боровшихся за независимость родины. Рвение, которое проявляет исполнитель, вполне понятно: в те времена зрители, не слишком четко отличавшие исполнителя от его роли, иногда избивали актеров, исполнявших роль Иуды.

...у тебя нет никакой личности... - В подлиннике face - слово, имеющее ряд смыслов (личность, лицо, контур лица и так далее); именно это дает возможность отпускать ряд замечаний, построенных на образах; личность, головка, изображаемая на деке цитры, головка булавки, Адамова голова на печати и так далее.

Прячься, Ахилл: идет вооруженный Гектор. - Во всех средневековых пересказах истории Троянской войны идеальным героем изображался не Ахилл, а Гектор.

Он либо бог, либо художник: все время делает рожи. - Бог создал людей (и их лица), художник рисует их.

А Гектор - быстр, как гончая. - Во время единоборства Гектора с Ахиллом Гектор, преследуемый противником, семь раз обежал вокруг Трои.

Ата - в античной мифологии божество мести и раздора.

А. Смирнов

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы