Читаем Беспокойные звезды (ЛП) полностью

Я резко втянула воздух, полный боли и неверия, и в шоке уставилась на своего спасителя.

Он не воин. Не королева. Даже моя дорогая морская собака не приплыли вверх по течению, чтобы спасти свою пышногрудую красавицу. Нет, это был всего лишь мальчик.

Маленький мальчик, не старше десяти лет и явно не пробужденный от сна, стоял надо мной, сжимая мой потерянный кинжал в руке и на его лице застыло дикое выражение, говорившее обо всех ужасах, свидетелем которых он был в юности.

Его темная кожа была забрызгана черной кровью существа, которого он убил, его тощие мускулы напряглись, когда он держал кинжал из солнечной стали в вытянутой руке, все также высоко подняв его, чтобы пронзить сердце чудовищного существа, намеревающегося уничтожить меня.

Его глаза встретились с моими, и на мгновение между нами возникло понимания, когда мы встретились там, два воина на поле боя.

— Да здравствуют Истинные Королевы, — выдохнул он, и, словно его слова были призывом звезд, за его спиной раздался мощный рев голосов, настоящая какофония кошмаров для всех, кто стоял перед ним. Жители Селестии покинули свои дома, чтобы наконец присоединиться к восстанию.

Фейри этого города уже устали, и они наконец сплотились по зову своих королев.

ГЛАВА 5

Я пронесся над сражающимися Нимфами и Легионом Звездопада, моя магия воздуха удерживала меня достаточно высоко, чтобы избежать призыва обездвиживающих силу щупальцев, в то время как я использовал свои дары Сирены, чтобы вселить страх в наших врагов и доблесть в наших союзников.

Фейри хлынули из Дворца Солярии, который Лайонел использовал как средоточие своей власти, разбегаясь во все стороны, поскольку одни из них рвались в бой, а другие просто бежали, стремясь к свободе. Они были трусами, но никто из нашей армии не помешал бы им бежать к своим семьям и любой безопасности, которую они могли найти вдали от этого места. Возможно, мы были здесь, чтобы сражаться, но мы бы не стали претендовать на свою победу, ценой жизни невинных людей.

Какое-то движение за стеклянными окнами здания привлекло мой взгляд к Калебу и его маме, которые сновали туда-сюда внутри, выслеживая всех, кто еще не выбрался наружу, или тех, кто собирался напасть.

У нас были свои цели, и они были ясны. Гас Вульпекула: засранец, который был ответственен за распространение в СМИ, живых рассказов о правлении Лайонела и очернении имени восстания. Ирвин МакРиди: силовик и генерал, которого Лайонел поручил возглавлять Центры инквизиции Туманности. И, наконец, моя так называемая мать, Линда, которая возглавляла его правительство и купилась на его чушь в своем стремлении к власти, на которую она не была способна претендовать сама, как это сделала бы истинная Фейри.

Я стиснул зубы, отвернувшись от Двора Солярии, и сосредоточившись на сражении внизу, метнул ледяное копье в нимфу, которая приближалась к одному из наших воинов, пятясь назад по булыжникам у его ног.

Нимфа закричала в агонии, когда мой лед пронзил ее грудь, и воительница воспользовалась своим шансом в тот момент, когда ее сила ослабла, пронзив ее сердце деревянным колом и развеяв его в пепел на ветру.

Лай трех адских гончих привлек мое внимание к востоку, и, оглянувшись я увидел Джеральдин, выбегающую из переулка в облике Цербера, рядом с ней был маленький мальчик, а за ней бесчисленное количество Фейри, мчалось в бой, поскольку многие жители города, откликнулись на призыв войны.

Я торжествующе завопил, протягивая к ним руки и отбрасывая ближайших нимф в сторону приливной волной, которая сильно ударила их, разбросав по площади.

Звук бьющегося стекла заставил меня обернуться, и мои глаза расширились от тревоги, когда Калеба сбросили с верхнего этажа небоскреба, его возмущенный крик заставил мое сердце в панике сжаться.

Я бросился к нему, магия воздуха ударила мне в спину, прежде чем заключить его в свои объятия и остановить падение.

— Спасибо, — сказал он, не удостоив меня взглядом, и по всей длине его рук, пробежали языки пламени, когда его взгляд снова устремился на верхний этаж здания. — Они направляются на крышу. Генерал МакРиди собирается вывезти их отсюда в своей форме Мантикоры, если ему это удастся.

— С моей мачехой? — спросил я, желая получить подтверждение, и Калеб кивнул.

— Эллис тоже.

Я стиснул зубы при упоминании имени моей сестры, а затем призвал еще больше ветра в наши спины, подбрасывая нас в воздух, так, как будто мы были выпущены из рогатки, целясь прямо на крышу.

Я заметил их, когда они выскочили из выхода перед нами, генерал рвал на себе одежду, превращаясь в форму Мантикоры, чудовищного льва с кожистыми крыльями и смертоносным хвостом скорпиона.

Мои ботинки заскользили по крыше, когда мы приземлились и я схватил Калеба за руку, не сказав ни слова. Его сила разлилась по моим венам со всей бесконечной силой земли и разрушительной бурей огня. Я черпнул из этого источника силы и вскинул свободную руку к небу, вокруг нас сомкнулся купол воздушной, в то время как моя мачеха и сводная сестра бросились к Мантикоре и попытались запрыгнуть ему на спину.

Перейти на страницу:

Похожие книги