– Ты не хочешь выпить кофе?
– Я уже выпил полкофейника, и если я оторвусь от работы хоть на минутку, Делла меня побьет, – ответил Пит, увидев, что Делла грозно смотрит на него. – Правда, дорогая?
– Я тебе не дорогая. Мне надо еще хлебных крошек.
– Вот видишь? – на лице Пита появилось покорное выражение, но, передавая Делле чашку с хлебными крошками, он украдкой поцеловал ее, прежде чем она успела возразить. Риз увидел, что на щеках Деллы появился легкий румянец.
Остаток дня прошел в такой же суматохе. На ранчо заглядывали соседи с подарками и поздравлениями. Около трех часов приехали Абигейл и Майкл. У них был такой таинственный вид, что заинтригованная Джем наконец спросила у Абигейл:
– Что с вами случилось?
Абигейл бросила на Майкла заговорщицкий взгляд.
– Ну что, скажем им?
– Разве тебя удержишь? – ответил Майкл, для вида выражая протест. Риз и Джем озадаченно переглянулись.
– Это Рождество – последнее, которое мы встречаем вдвоем! – объявила Абигейл. – На следующий год вокруг нас будет бегать маленький Фэйрчайлд!
Джем бросилась ей на шею, а Риз пожал Майклу руку.
– Абигейл, это чудесно! У тебя будет ребенок! – радостно воскликнула Джем.
– Он будет похож на Майкла, – доверительно сообщила ей Абигейл. – Я так надеялась, так молилась! Это самое волшебное Рождество!
Риз встретился взглядом с Джем, и она прочла в его глазах молчаливое согласие со словами Абигейл. Джем переполняли чувства, она принялась суетиться и разливать напитки.
Абигейл тихонько подошла к Ризу, и он улыбнулся ей:
– Мы рады за тебя, Абигейл.
– Спасибо, Риз. Похоже, у нас у всех сегодня настоящий праздник. – Она взглянула на счастливое раскрасневшееся лицо Джем, и Риз проследил за ее взглядом. – Видно, она не зря носила этот медальон.
– Медальон?
Абигейл удивленно взглянула на него.
– Ну, еще со свадьбы. Два сердца слились в одно. – Риз промолчал, и Абигейл коснулась его плеча. – Надеюсь, я не сказала ничего бестактного.
Вздрогнув, Риз взял себя в руки.
– Нет-нет, Абби.
Со свадьбы? Слова Абигейл потрясли его до глубины души.
Все уселись за стол. Рождественский обед был просто великолепен. Стол ломился от угощений. Выведав несколько недель назад у Риза, какие блюда он любит больше всего, Делла и Джем приготовили праздничный обед по его выбору.
Риз, сидевший во главе стола, начал разрезать индейку, и тут раздался стук дверного молоточка. Джем поставила на стол тарелку, которую собиралась передать Ризу.
– Я открою, Делла. Мэри занята на кухне.
– Нет, сидите. Я сама открою, – предложила Абигейл, направившись к двери. Риз продолжал возиться с индейкой, и Джем не обратила внимания на радостный возглас Абигейл: ведь с самого утра в дом то и дело заглядывали соседи. Абигейл вернулась в столовую, а за ней шла гостья.
– Посмотрите, кто пришел! – взволнованно объявила Абигейл.
Головы присутствующих обернулись к ней, на лицах отразились самые разнообразные чувства. Риз был приятно удивлен. Пит и Делла выглядели гостеприимно, но на лице Джем было написано настоящее потрясение. Красивая блондинка улыбнулась Джем, ее голубые глаза сверкнули.
– Лили? – выдавила Джем, еще не придя в себя.
– С Рождеством, сестричка! – Лили бросилась в объятия Джем.
Сестричка? Риз вопросительно смотрел на Джем, обнимающуюся с сестрой. Джем была смущена и почему-то недовольна.
Отступив на шаг, Лили оглядела стол.
– Я думала сделать тебе сюрприз. Джем обрела дар речи.
– Тебе это удалось.
Пока Лили обнималась с Деллой, та ворчала:
– Ты всегда умела устроить переполох.
– Да, просто удивительно, – добавил Пит. По комнате пронесся звенящий смех Лили.
– Вы такие милые. – Лили оглядела сидящих за столом и остановила взгляд на Ризе. – Я всех здесь знаю... кроме вас.
– Я тоже, – ровным голосом ответил Риз.
– Ах, простите, – пробормотала Джем. – риз, это моя сестра Лили. Лили, это Риз, мой муж. – На последних двух словах она слегка запнулась, но сестра этого не заметила.
– Джем, почему ты скрывала от меня такую новость? – Джем беспомощно пожала плечами, увидев, что Лили уже принялась за дело. – Такой красивый мужчина! Я на тебя злюсь, что ты не пригласила меня на свадьбу, но я все прощу, если мне нальют стакан хереса.
Лили соблазнительно подмигнула Ризу, и Джем поспешила ответить:
– Я не смогла разыскать тебя, чтобы сообщить о свадьбе. Ты ведь не задерживаешься на одном месте подолгу.
– Это верно, – с улыбкой согласилась Лили. – Но, с другой стороны, я не знала, что у тебя есть для меня хорошие новости.
Джем смотрела на Риза и свою красавицу сестру, чувствуя, как у нее сжимается горло. Она отошла налить Лили стакан хереса, как всегда ощущая себя рядом с сестрой неуклюжей и уродливой. Когда она вернулась, Майкл делал Лили комплименты. Глядя, что все смотрят на сестру с восхищением, Джем почувствовала, как к ней возвращается прежняя неуверенность. Она вручила сестре стакан и встала рядом с Абигейл.
Абигейл сжала ее руку, и это напомнило ей о том, что многое в ее жизни изменилось. И все же за столом и после обеда Джем миллион раз пожалела, что не унаследовала от матери красоту и изящество.