Читаем Беспощадные чувства полностью

— Это как ты умудрилась?

— Протирала верхние полки в книжном шкафу и, когда спускалась вниз, зацепилась блузкой за стремянку. Но вообще не в этом дело. Я тогда чуть не упала, а мистер Дилан успел меня подхватить. Он тоже как раз был в кабинете. И… ты не представляешь, как он посмотрел на мою грудь. Я тогда была в тонком, кружевном лифчике. Мне казалось, что он разложит меня прямо там на столе.

Уголки моих губ медленно поползли вниз.

— Гонишь, — на выдохе произнесла девушка, так и не донеся тряпку до стекла. — А чего ты раньше не рассказывала? И у вас что-то было тогда?

— Не особо, — она качнула головой. — Я почувствовала, что он руку мне на попу положил. И прямо так ощутимо сжал, но в дверь постучал придурок Оливер и прервал нас. Бывало я потом на себе еще ловила взгляды мистера Дилана. Думаю, что, может, если постараться, смогу привлечь больше его внимания. Ну, ты понимаешь. Может, юбку покороче надеть. Волосы распустить. Как-нибудь интересно накраситься. Было бы классно оказаться наедине с ним, когда у меня течка начнется, но, блин, за этим строго следят.

— Так почему ты мне все это раньше не рассказала?

— Из-за Мери. Она же совсем бешенной становится, когда дело касается мистера Дилана.

— О, это точно. У нее же цель в жизни выйти за него замуж. Мне стремно становится от того, насколько она уверена в том, что у нее все получится.

— Слышала, что Мери училась в одной школе вместе с мистером Диланом, — светловолосая девушка, руками оперлась о подоконник, ближе наклоняясь к второй омеге. — Более того, в одном классе с ним.

— А чего это она тогда обычной горничной работает? Уверена, что мистер Дилан учился в престижной школе. Не для обычных смертных.

— Не знаю. Говорили, что у нее семья обанкротилась. Но не знаю насколько это правда.

— Слушай… А, в принципе, у Мери есть замашки богатенькой. Она может всю зарплату спустить на одно платье или туфли. Еще и такая белоручка. Постоянно фыркает, если ей дают какую-нибудь грязную работу. И вообще спихивает ее на Джоди или Венси.

— Ой, это вообще бесит, но попробуй ей хотя бы словно сказать и она тут же глотку перегрызет. А все потому, что Мери все позволено. Главный состав персонала ее обожает. А мы так. Лишь мусор.

— Может, попробуем что-нибудь предпринять? — девушка спрыгнула с подоконника, тут же поправляя свою юбку. У всех горничных одинаковая форма, но, порой смотря на них, я думала о том, что юбки слишком короткие.

— Что именно? Ты же знаешь, что в это лучше не лезть. Вокруг Мери уже своя иерархия. Уверена, что она и к мистеру Дилану постоянно ходит. Рассказывает, о том, какие у них были классные школьные времена. Не удивлюсь, если он ее уже трахает. Не просто же так у нее в этом особняке все настолько замечательно.

— Ну, может, и трахает, но тебя он тоже был готов на столе разложить. И, знаешь, на меня мистер Дилан как-то посматривал. Давай, может, попытаемся подавителями скрыть приближение течек. Может, у тебя или у меня получится поближе подобраться к нему. Если все хорошо продумать, план может сработать.

— Так у него сейчас эта блондинка.

— И что? Она, конечно, своей внешностью на некоторое время заинтересовала мистера Дилана, но, блин, у нее сын есть. Зачем мистеру Дилану чужой ребенок? Думаешь, он будет заниматься его воспитанием? Мы просто заранее уберем нежеланную помеху.

Уловив приближающийся запах, я поняла, что вот-вот сюда кто-то придет. Плюс, эти горничные уже несколько минут не пользовались моющим средством, из-за чего, вполне вероятно, уже скоро учуют меня.

Можно было уходить.

Остановив запись, я положила телефон в карман джинсов, после чего пошла к лестнице. Спустившись на первый этаж, направилась на кухню. Там заварила себе кофе и села за стол.

Из-за гнева даже дышать было трудно.

Был бы рядом Брендон, я бы ему лицо расцарапала за то, что лапает горничных. И уже теперь я была другого мнения насчет прислуги. Мне не хотелось, чтобы мой сын находился в окружении таких личностей.

Достав телефон, я написала Дилану сообщение:

«Если бы Дерек не был бы твоим сыном, ты все равно хотел бы быть со мной?»

Ответ от Брендона пришел быстро:

«Почему ты задаешь такой вопрос? Я знаю, что Дерек мой сын. Я чувствую свою кровь и без теста ДНК»

Я написала:

«Просто ответь. Хотел бы ты его воспитывать и считаться его отцом? Или бы прогнал нас?»

«Мне не нравятся твои вопросы, Элис. Я сейчас приеду домой»

Я посмотрела на часы. Разве у Дилана сейчас не должно быть ряда важных совещаний?

«Просто ответь» — опять написала ему.

Прошло около минуты, прежде, чем я получила ответ:

«Если бы он не был моим ребенком, я бы все равно принял его и считал бы своим сыном. И я бы никогда и ни за что не прогнал тебя. Теперь ты скажи, почему задаешь такие вопросы»

Вместо развернутого ответа, я отправила Дилану запись.

Прошло несколько минут и Брендон прислал мне сообщение:

«Я скоро приеду. Всю прислугу сегодня же поменяют»

Я наклонилась вперед, решив ничего не отвечать. Понимала лишь одно — я теперь знатно попорчу нервы Дилану.

Глава 46. Изменить

Перейти на страницу:

Похожие книги