Читаем Беспощадные клятвы (ЛП) полностью

Николай смотрит на меня, когда Тео заканчивает разговор.

— Что случилось?

— Я был в "Пепельной розе" несколько ночей назад. У меня есть друг, у которого был один из тех гостевых пропусков, которые ты время от времени раздаешь. — Я провел рукой по волосам. Неловко просить о входе в секс-клуб, независимо от причины. — Мне было интересно…

Николай ухмыляется.

— Хочешь снова попасть внутрь? Полагаю, ты не можешь позволить себе полное членство.

Он говорит это не то, чтобы как придурок, скорее как констатация очевидного. Я не обижаюсь, никто не может позволить себе членство в этом заведении, если только он не очень богат, но я чувствую, как по моей шее ползет жар, когда я киваю. Часть меня хочет просто пойти вперед и сказать, почему я хочу зайти, но я сдерживаюсь.

Тео оказал мне чертовски большое доверие, поручив присматривать за его местом и вести дела, пока он в Дублине с Марикой. Я хочу доказать, что достоин этого доверия, что он не ошибся. Погоня за тупиком вместо того, чтобы действовать более традиционным способом, на мой взгляд, не лучший способ заслужить это доверие, если оно окажется пустым. Но если я прав, и женщина сможет помочь, он будет доволен. Если же я ошибаюсь, то это не имеет значения, и я могу забыть об этом. А это значит, что Николай будет продолжать думать, что я просто хочу провести ночь в клубе, чтобы перепихнуться.

— Девочки дорогие. — Николай поднимает бровь. — Я не пытаюсь тебя оскорбить. Просто хочу сказать, что вход в клуб не гарантирует тебе сеанс с кем-то. Ты должен сам это понять. Или… — он пожимает плечами. — Выпей и насладись пейзажем, я полагаю. Только не приставай к девушкам. Не то чтобы ты стал приставать, — добавляет он. — Но стоит сказать.

— Конечно. — Я жду мгновение, прежде чем он кивает.

— Я дам тебе пропуск на три ночи, — говорит он наконец. — Может быть, это поможет мне вернуть немного больше доброй воли Тео, если я откажусь от членского взноса для тебя на несколько ночей. Уверен, ты это заслужил. — Он ухмыляется и подмигивает мне, затем собирает свои вещи, оставляя меня одного в комнате для совещаний.

Мне требуется некоторое время, чтобы избавиться от смущения, в общем-то, всю дорогу домой. Я говорю себе, что это работа и что неважно, что думает Николай, лишь бы я успешно справился со своей миссией. Если эта женщина сможет помочь, это даже спасет несколько жизней, нам не придется посылать наших людей в потенциально опасную ситуацию, чтобы притвориться частью организации.

У меня нет никаких планов на вечер, поэтому, вернувшись домой, я принимаю душ и решаю после ужина отправиться в "Пепельную розу". Я должен как можно скорее последовать поставленной задаче, говорю я себе, одеваясь. Ничего общего с желанием увидеть ее.

Давно я так тщательно не обманывал себя.

По правде говоря, я трачу больше времени на подготовку к выходу в "Пепельную розу", чем следовало бы. Я никогда не был тем, кто надевает костюм куда-либо, кроме свадьбы или похорон, да и то в зависимости от того, для кого эти похороны предназначены, поэтому вместо этого я надеваю темные джинсы, светло-серую футболку и накидываю кожаную куртку, пропуская через волосы горсть какого-то порошкообразного средства для волос, которым я редко пользуюсь, чтобы придать им некую беспорядочную текстуру. Я подстригаю бороду, чтобы она была короткой и аккуратной, трижды проверяя свой внешний вид, а затем качаю головой на свое отражение в зеркале.

— Ты же не на свидание идешь, придурок, — рычу я и отворачиваюсь, хватая ключи с тумбочки у двери и направляясь к выходу.

Клуб "Пепельная роза" отличается от всех других мест, где я бывал. Здесь нет очереди, чтобы попасть внутрь, нет толпы внутри, нет громкой музыки, выплескивающейся на тротуары. У входа стоят два огромных вышибалы, которые записывают мое имя, передают его кому-то внутри, а потом кивают.

— Проходите, мистер О'Салливан.

Я вхожу через тяжелую деревянную дверь, иду по широкому коридору со сверкающим деревянным полом к столу в стиле хостесс, расположенному в конце коридора перед вторым рядом двойных дверей, что очень напоминает гостиничный вестибюль и стойку консьержа.

— Мистер О'Салливан? — Спрашивает меня стоящая за стойкой симпатичная блондинка, одетая скорее в деловой костюм, чем в нижнее белье, если не считать кружевного бюстье под блейзером. Когда я киваю, она вежливо улыбается. У вас есть пропуск на три ночи в "Пепельную розу". Пожалуйста, регистрируйтесь здесь каждый вечер, когда вы решите посетить нас. К вашему пропуску, как всегда, прилагаются два бесплатных напитка. Если вы хотите заказать сеанс с одной из наших девушек, вы можете обратиться ко мне или Дане на главном этаже.

— Мне интересно… — Я прочистил горло, размышляя, не дурные ли это манеры, не знать имени девушки, с которой я хочу провести сеанс. Но откуда мне знать? У них же не вывешено меню.

Она улыбается мне и протягивает кожаный фолиант.

— Вот. Можете присесть вон там, если хотите немного посмотреть на варианты.

Перейти на страницу:

Похожие книги