— Вместо того, чтобы останавливаться в хостеле и платить за другой билет на автобус, ты можешь поехать со мной обратно в Сен-Люк.
Мои внутренности исполняют счастливый танец от этого предложения. Это даст мне провести больше времени с ним.
Не колеблясь, я широко улыбаюсь Карсону.
— Это было бы здорово. Спасибо.
Он выглядит удивленным моим ответом, но это быстро исчезает с его лица, и вскоре на него возвращается обеспокоенное выражение.
— Ты подождешь в моей машине, пока я встречусь с другом? Это займет тридцать минут.
Я пожимаю плечами.
— Я не возражаю.
Официант приносит нам кофе, и я размешиваю в напитке два кусочка сахара.
Я не могу поверить, что пью кофе с Карсоном и еду с ним домой. Я собираюсь провести с ним несколько часов, а не просто пару случайных минут.
Мои губы невероятно высоко изгибаются от счастья, которое приносит мне эта мысль.
Взгляд Карсона опускается к моему рту, и выражение его лица меняется, пока не становится похоже, что он глубоко задумался.
Я пользуюсь моментом, чтобы тоже немного понаблюдать, и, как фанатка-преследовательница, пытаюсь запомнить каждый дюйм его лица.
Внезапно он поднимает глаза и сталкивается с моими.
Мы сидим, замерев, когда между нами начинает жужжать тот же электрический ток, который я почувствовала во вторник. Мое сердцебиение учащается, а дыхание становится глубже.
Интересно, каково было бы поцеловать Карсона? На что было бы похоже встречаться с ним?
Я понятия не имею, сколько проходит времени, прежде чем Карсон тяжело вздыхает и делает глоток своего кофе, нарушая волшебный момент между нами.
Желая узнать о нем все, я откашливаюсь и говорю:
— Мы знаем друг друга уже несколько недель, и я до сих пор не знаю, какая у тебя фамилия.
Челюсть Карсона сжимается, но через несколько долгих секунд он бормочет:
— Козлов.
Отшельник, в которого я влюбляюсь.
Эта мысль потрясает меня до глубины души, и я чуть не роняю чашку. Ставя ее на стол, я смотрю на жидкость с бешено колотящимся сердцем.
Я пробуду в Сен-Люке всего три месяца. Я не могу влюбиться. Это только все усложнит.
— Хейли. – Моя кожа отзывается на низкий тембр его голоса мурашками.
Я поднимаю на него глаза.
Карсон наклоняется немного ближе и, наклонив голову, спрашивает:
— Все в порядке?
Я быстро киваю.
— Да. Конечно.
— На мгновение ты выглядела обеспокоенной.
— Вовсе нет. – Я издаю смешок, затем возвращаюсь к нашему разговору. – Моя фамилия Уэлш.
— Хейли Уэлш, – он произносит мое имя медленно, словно пробуя его на вкус, и от этого сладкая боль разливается по моему животу.
Я делаю глоток своего напитка, затем спрашиваю:
— Скажите мне, чем интроверт зарабатывает на жизнь?
Взгляд Карсона обводит ресторан, и проходит мгновение, прежде чем он отвечает.
— Я подрядчик.
Моя улыбка снова становится шире.
— Какое совпадение. Мой отец работает на стройке. Ты много путешествуешь из-за своей работы?
Он кивает и допивает свой кофе.
— Ты из России? – Я задаю еще один вопрос.
Он снова кивает.
— Я жил там, пока мне не исполнилось шестнадцать.
— А твоя семья? – Вопросы появляются быстро, моя потребность узнать о нем все растет.
— Мой брат живет в Америке.
— Твои родители?
Карсон качает головой.
— Я никогда не знал свою мать, а мой отец умер, когда мне было шестнадцать.
Я перегибаюсь через стол и сжимаю его руку.
— Мне жаль.
Он просто пожимает плечами, как будто воспоминания вообще не причиняют ему боли. Может быть, он не был близок со своим отцом?
— Так вот почему ты переехал из России?
Карсон кивает.
— Мой брат перевез меня в Швейцарию, чтобы я был рядом с ним.
— Вы с братом близки?
Я надеюсь, что это так. Было бы душераздирающе узнать, что Карсон одинок в этом мире.
— Так и есть.
Мой рот снова приподнимается, когда меня охватывает облегчение.
— Приятно это слышать.
Наступает мгновение тишины, и это заставляет меня осознать, что я все еще держу его за руку. Я неохотно отпускаю его и убираю руку обратно на свою сторону стола.
Карсон смотрит на часы, и я спрашиваю:
— Тебе нужно встретиться со своим другом?
Он качает головой.
— Еще час.
Я откидываюсь на спинку стула и улыбаюсь ему.
— Хорошо, потому что у меня есть еще вопросы.
Подходит официант, и Карсон спрашивает:
— Еще кофе?
Я киваю.
— Пожалуйста.
Когда нам приносят добавку, я спрашиваю:
— Чем ты занимаешься, когда не работаешь?
Он пожимает плечами, и это привлекает мой взгляд к его мощным плечам, под кожаной курткой.
— Я тренируюсь. – Он снова пожимает плечами. – Хожу в бар.
Я издаю смешок, и от этого уголок его рта приподнимается.
— Скажи что-нибудь по-русски.
— Например?
— Все, что угодно. Какое твое любимое ругательство?
Между нами расслабленная обстановка, и Карсон больше не выглядит обеспокоенным.
— Блять, – бормочет он, и слышать, как он говорит что-то на своем родном языке, звучит опасно. Это заставляет возбуждение разливаться по моим венам.
— Что это значит?
— В зависимости от контекста. Это похоже на ”черт" или "трахаться".