Читаем Беспощадный полностью

Он нашел всех шестерых в хижине Рейфа. Они отправились туда, как только узнали один за другим, что Рейф сдался властям.

Они ожидали, что Клинт в конце концов привезет им какие-то новости.

Клинт рассказал, как собирается поступить и почему, к посоветовал всем разъехаться в разные стороны. Их работа окончена. Так стоило ли рисковать и очутиться в тюрьме за разбой? Все, что было в их силах, они сделали.

Бен, который вырезал из деревянной болванки зверушку, оторвался от своего занятия и посмотрел на брата:

— Ты говоришь, что шериф требует от капитана имена тех, кто ему помогал, а тот молчит. Мы все знаем, что он нечего не скажет, и опять первым попадет в тюрьму. Что-то здесь не так. Мы все знали, в какое дело ввязываемся, и не годится, чтобы он брал всю вину на себя одного. Я еду с тобой.

Все остальные согласились с Беном…

Расс стоял у загона для скота, расседлывая лошадь, когда подъехали всадники. Он подошел к Клинту и взглянул на его мрачное лицо, а затем увидел всадника рядом с ним, который был молодой копией Клинта, разве что взгляд у него был суровей. Выражение лица такое же мрачное.

Расс вздохнул, предчувствуя недоброе. Клинт заговорил без обиняков:

— Ты хочешь знать, кто помогал Тайлеру. Мы.

* * *

— Приехал губернатор!

Сообщение Майкла, который прискакал впереди отряда, сопровождавшего губернатора, ошеломило всех сидящих за кухонным столом. Рейфу и Джеку Рэндаллу разрешили спуститься вниз на ужин. Им сказали, что Расс отослал информацию в Денвер, к губернатору штата, и теперь ждет ответа. Расс не хотел провозить пленных через соседний округ, где их наверняка остановил бы Куорлз, потому попросил прислать судебного исполнителя, чьи полномочия превышали власть и его и Куорлза, вместе взятых.

А еще на ужин Кейт пригласила Шей и Клинта. Шей вернулась на ранчо «Круг Р» и пыталась вести хозяйство вместе с Клинтом, верным управляющим Нейтом и тремя оставшимися работниками. Рейфу она показалась невероятно хорошенькой в своем зеленом платье, хотя глаза у нее были усталые, как после плохо проведенной ночи. Он смотрел на нее не отрываясь. Как и ее отец.

Но сейчас их взгляды обратились к двери, а Расс Дьюэйн быстро поднялся и пошел поприветствовать неожиданного гостя.

Губернатор Уильям Тейт, высокий дюжий человек, видимо, любил появляться с шумом. Он ворвался, как смерч, — крепкий, здоровый, улыбающийся, а из-за его спины выглядывал тощий человек со значком судебного исполнителя на кожаном жилете.

— Кейт красива, как всегда, — произнес губернатор, направившись к хозяйке дома, когда она быстро вскочила вместе с мужчинами. — А кто эта прелестная дама?

— Шей Рэндалл, — с улыбкой ответила Кейт. Губернатор повернулся к Джеку Рэндаллу, и его улыбка слегка померкла.

— Не стану отрицать — меня шокировало то, что я узнал от Расса, — сказал он. — Никак этого не ожидал от вас.

Лицо Рэндалла вспыхнуло. Но губернатор не дал ему возможности заговорить. Он повернулся к остальным двум, кого не знал, — Рейфу Тайлеру и Клинту Эдвардсу.

— Кто из вас Тайлер?

— Я, — отозвался Рейф.

— Черт знает что здесь случилось. Но у меня для вас хорошие новости. Поговорим, когда отужинаем. Я голоден, как медведь после зимней спячки. Расс, у тебя найдутся еще две тарелки? Ты, кажется, знаком с Эваном Кеттлером, судебным исполнителем?

Расс улыбнулся.

— Черт возьми, конечно. Садитесь рядом с Клинтом Эдвардсом, вот сюда.

— Эдвардс, — повторил губернатор и посмотрел на Расса в ожидании дальнейших объяснений. Расс не заставил себя просить дважды.

— Он и еще шестеро только что признались, что состояли в банде Тайлера, — озадаченно произнес Расс. — За всю жизнь не слышал столько признаний. — Он помолчал секунду, затем добавил:

— А еще моя дочь утверждает, что он будет моим зятем.

Брови губернатора поползли вверх.

— Похоже, вечер обещает быть интересным, — сказал он, усаживаясь за стол, за которым председательствовал остаток вечера, полностью завладев разговором и не обращая внимания на растущее напряжение и отсутствие аппетита у своих сотрапезников, если не считать Расса и судебного исполнителя.

— Я не ожидал, что вы проделаете такой долгий путь, губернатор, — говорил Расс. — Мне понадобился только судебный исполнитель.

— Слишком уж интригующая вышла здесь история, — ответил губернатор. — Получив письмо, я разослал кое-какие запросы. У меня есть друзья среди военных. Если то, что ты сообщил, правда, то они должны сгореть от стыда, — сказал он со смехом, словно ничто другое не могло доставить ему такую радость. — К тому же давненько мыс тобой не сражались в покер.

Однако час спустя от его веселости не осталось и следа, когда он разговаривал с Рассом в присутствии только судебного исполнителя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного романа

Лунный цветок
Лунный цветок

Молодая американка Марсия, жена Джерома Тальбота, известного ученого в области ядерной физики, работающего в Японии, долгое время с уверенностью ожидает его приглашения присоединиться к нему. Но вместо этого она получает его письмо с просьбой о разводе. В негодовании и тревоге, она вместе с семилетней дочерью сразу же вылетает к мужу в Киото, надеясь сохранить их брак.Когда она приехала, то обнаружила, что половину дома Джерома занимает японская семья, относящаяся к ней крайне недоброжелательно. Джером запрещает Марсии общаться с ними, и все же она не может не видеть, что он-то таинственным образом в их распоряжении. А сам Джером относится к жене с холодностью и равнодушием. И все же, за его язвительностью Марсия видит, что он глубоко страдает, что его терзают какие-то проблемы…

Вирджиния Браун , Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги