Читаем Беспощадный дикарь (СИ) полностью

Быстро моргая, вспомнила. Я возвращалась к Фоксу после обеда с Холденом, кто-то схватил меня, моя рука дергается от фантомной боли в том месте, где игла вонзилась в кожу. Я не чувствую при себе телефона, не зная, выиграла ли борьбу за то, чтобы не выронить его, или этот бандит забрал его у меня, когда похитил.

— В тебе нет ничего особенного, малышка, — говорит нянька.

Он грубоватого вида парень с желтыми зубами и бочкообразной грудью, старше меня, по крайней мере, лет на пятнадцать, но не так стар, как родители. Хуже того, я узнаю его, думала, что он телохранитель мэра Тейлора, когда столкнулся с мамой в городе. На его лбу выступили капельки пота, а волосы коротко подстрижены. Он подходит ближе с другого конца комнаты и ударяет тяжелым ботинком по перекладине металлического стула, к которому я привязана.

Вопреки инстинкту держать в поле зрения, я отрываю взгляд от него и осматриваю комнату, в которой мы находимся. Она пыльная от неупотребления, в углу есть единственная дверь и высокое окно, затянутое грязью, пропускающее минимум света. Потолок низкий, как будто это офис, пристроенный к большому складу.

— Зачем ты меня забрал? — Некоторые последствия того, чем накачал, еще не прошли, цепляясь за мою голову, как упрямая паутина. — И что за хрень ты мне дал?

Он смеется, и морщу нос от его кислого дыхания с привкусом сигарет, доносящегося до меня. — Бензокаин. Мидазолам. Ты, должно быть, легкая, принцесса, это дерьмо мягкое, как блядь.

Я стискиваю зубы и откидываюсь назад, когда он наклоняется и кладет руку мне на шею, и чувствую себя совсем не так, как когда Фокс держит меня вот так. Я протестую, когда он приподнимает одно веко и прищуривается.

— Наверное, в твоем организме все еще есть немного этого. Веди себя хорошо, а через некоторое время я дам тебе воды. Нельзя, чтобы красивая принцесса страдала.

Оглядываю комнату. — А где я буду писать? Не вижу туалета.

Он фыркает и показывает на угол. — Вон там. — Его глаза блестят, и у меня сводит живот. — Мне нравится смотреть.

Вдох, который я делаю через нос, чтобы успокоиться, дрожит. Я корчусь, чувствуя укус пластиковых застежек — молний на запястьях и скрежет грубой веревки, натирающей мои бедра. Как, черт возьми, я смогу выбраться из этого?

— Почему я здесь? — повторяю, не уверенная в том, что хочу услышать ответ.

Бандит снова смеется, как будто это игра. — Ты приманка, чтобы поймать своего дружка. Один из наших парней ждет, чтобы схватить, когда он придет искать тебя в ту забегаловку.

Он отворачивается, чтобы взять другой складной стул, который я не заметила раньше, в задней части джинсов спрятан пистолет. Пока он отвлекается, я провожаю его взглядом, и у меня замирает сердце. Я не могу понять, есть ли у него при себе телефон или нет. Вернувшись, он распахивает передо мной стул и откидывается на спинку, как будто мы просто отдыхаем.

— Кроме того, — добавляет он, потягиваясь и складывая руки за головой. — Два зайца одним выстрелом и все такое. — Веселье исчезает, обнажая жестокую природу, скрытую под ним. — Мы используем тебя, чтобы преподать твоей маме урок о том, что бывает, когда приказы не выполняются.

Мой пульс учащается, а ладони покалывает от нахлынувшего на меня ужаса. Думала, что родители легко отпустят меня, и, возможно, они бы так и сделали, если бы я не ввязалась в разрыв нитей их империи, но я не осталась в стороне. Я взяла ответственность за Фокса, заставила отца уйти в отставку, заставила федеральных следователей присмотреться повнимательнее.

Корпорация Сталенко выстраивала свою деятельность на протяжении последних десяти лет, и нам с Фоксом понадобилось всего лишь заставить ее шататься.

Они бы не тронули меня, если бы не думали, что представляем угрозу.

Облизывая губы, я пытаюсь понять, будет ли он продолжать говорить. — Что за урок?

— Выкуп. Видишь?

Он достает свой телефон, и я напрягаюсь, когда он достает из кармана и мой, отпихивает, и я молюсь, чтобы он был все еще включен. Найди меня, Фокс.

От фотографии, которую показывают, в горле поднимается желчь. Я привязана к тому же стулу, что и сейчас, без сознания, голова откинута назад этим парнем, пока он делает чертову фотографию в ракурсе селфи.

Оно отправлено на мамин номер, уведомления о прочтении включены. Сообщение помечено как просмотренное. Никакого ответа.

Мама знает, что я здесь, в опасности, но она ничего не сделала. Последний остаток надежды на то, что я ей не безразлична, превращается в пыль. При любом выражении лица, прорвавшемся сквозь маску безразличия, мой похититель усмехается, как будто мы играем в игру.

— Твоей маме велели привести тебя в чувство, когда ты и твой маленький дружок начали шалить. Наша служба безопасности уже знала о нем, но мы видели, как ты кралась сюда по камерам наблюдения. Как только поняли, кто ты, мы связали тебя с твоими родителями. — Он неодобрительно щелкнул языком. — Непослушная принцесса.

— А что будет, если моя мама не согласится заплатить выкуп?

Его уродливая ухмылка заставляет меня пожалеть, что я не спросила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература