Майк знает, что это не продлится долго. Ни тишина, ни помощь. Это хорошо, что Лиам был рядом, но Майка не покидало чувство, что он пожалеет, что Лиам в этот день не присутствовал на гостевой игре. Иначе Майк сначала взял бы такси, а потом преуменьшил, как плохо все выглядело, прежде чем его зашили. Он бы притворился, что просто отвлекся, болтая по телефону с мамой, или был занят еще какой херней, а не его бесполезные долбанные трясущиеся руки, почти отрубившие ему палец.
Сожалению не требуется много времени, чтобы пробраться в голову. В эту ночь Лиам спит, свернувшись вокруг него, и Майк терпит, потому что это, кажется, его успокаивает. Лиам выпивает одну чашку кофе, съедает половину завтрака с затуманенными глазами и молчит. И Майк очень надеется, что все так и останется. Так и было какое-то время, а потом Лиам опустил вилку.
— Итак, — начинает он.
Майк делает осторожный глоток чая.
— Нам нужно поговорить о вчерашнем, — продолжает Лиам.
Пока его голос звучит довольно спокойно, и Майк обычно воспринимает это как хороший знак, и Лиам, наверное, рассчитывает, что Майк ослабит бдительность. Но сейчас он осторожный.
— Разве? — спрашивает Майк. — Я был неуклюж и порезался. Конец истории.
— Ты не был неуклюж, — отрицает Лиам. — Потому что ты не неуклюж.
И Майк понимает, что Лиам прав. Что это не то же самое, что неуклюжесть, тут просто глупая гребаная семантика: он порезал большой палец, потому что был неуклюжим и отвлекся, или потому, что его чертовы руки больше не подчиняются своему хозяину.
— А что, если бы я был в отъезде? — спрашивает Лиам.
— Мне не нужны оба больших пальца, чтобы вызвать такси, — отвечает Майк. — Почти уверен, что без тебя я бы прекрасно добрался до больницы. Черт знает сколько времени я жил один на один со всеми этими проблемами.
В сказанном сквозило что-то неправильное, он поднял тему, которая зародилась еще до того, как Лиам переехал в Миннесоту. Лиам
— И что? — спрашивает Лиам. — В ту секунду, когда я вернулся домой, ты бы притворился, что это пустяк. «Ничего страшного, не то, чтобы я чуть не отрубил себе большой палец», — добавил Лиам, копируя голос Майка.
— Это был вертикальный разрез, а не горизонтальный, — парирует Майк, и это единственный ответ, который у него есть, потому что в остальном Лиам не ошибается.
— О, прости. Ты чуть не истек кровью до смерти!
— Ты слишком остро реагируешь.
— А ты не принимаешь всерьез свое гребаное здоровье! — рычит Лиам.
— Нет?! — возмущается Майк. — Я принимаю дюжину долбанных таблеток в день, хожу к полудюжине долбанных специалистов, и я не отношусь к своему здоровью серьезно? Ты это хочешь сказать, Лиам?
— Тогда ты в безопасности, — соглашается Лиам. — Но ты не можешь пользоваться острыми предметами, не с болезнью Паркинсона, и ты это знаешь.
— И что мне остается тогда делать? — спрашивает Майк, сам того не желая.
Нельзя играть в хоккей: отказ от хоккея оказался самым первым в череде других запретов, но в любом случае, Майк слишком стар и недостаточно хорош. В то время было трудно проглотить окончание карьеры, но он по большей части смирился. Майк больше не может полноценно читать — только большой шрифт, да и то недолго. Не может смотреть хоккей или что-то еще, где много движений на экране. По-настоящему тренироваться нельзя — только если считать упражнениями неторопливую ходьбу, но Майк этим не занимается.
Все его чертовы увлечения испарились, и Майк начал больше готовить, превратив это в хобби из повседневной необходимости, пытаясь произвести впечатление на самого себя. И что теперь?! Этим он тоже не может больше заниматься? Какого хрена у него осталось? Сколько пройдет времени, прежде чем он лишится всего: короткой поездки за рулем, прогулки на расстоянии квартала или двух, секса с Лиамом, или хотя возможности обслуживать себя самостоятельно?
— Давай я помогу тебе готовить, — предлагает Лиам.
— Нет.
— Ты, очевидно, не можешь… — продолжает Лиам, а затем, кажется, переосмысливает, что собирается сказать, что Майк считает хорошим гребаным планом. — Ножи для тебя опасны, — наконец, произносит он, что все еще заставляет Майка напрягаться. — Позволь мне хоть раз помочь тебе, Майк.
— Думаю, мы просто умрем с голоду, потому что я ни за что не стану есть твою стряпню, — отнекивается Майк.
— Я могу нарезать, — говорит Лиам. — Ну а ты все еще можешь исполнять ту волшебную часть.