— Уже пришло время серьезно подумать о браке, — перебила его мачеха и положила себе и мисс Дэвентри по куску пирога. — В тридцать два года давно пора обзавестись семьей. Пока не стало совсем поздно.
— Ты хочешь сказать, что я засиделся в женихах?
Мэтью прыснул от смеха.
— Замолчи, Мэтт.
— Извините.
— Не сказать, что очень засиделся, — продолжала Сирена, — но скоро все невесты будут для тебя слишком молоды. Подумай об этом! Потом окажется, что все подходящие девушки, красивые, благородные, хорошо воспитанные, куда-то исчезли.
Джулиан смотрел на нее во все глаза.
— Ведь именно это тебя интересует в женщине?
Именно эти качества он всегда считал самыми необходимыми для будущей жены. Но сейчас он и не думал о браке. И этот разговор был совершенно неуместным.
— Положи себе пирог, дорогой, — проворковала Сирена.
Очень странно устроены у нее мозги. Скажите на милость, какое отношение пирог с ежевикой имеет к женитьбе?
— Итак, — сказала она, наблюдая, как Джулиан кладет себе кусок и передает блюдо Мэтью, — раз ты не нашел себе спутницу жизни в Лондоне, следует внимательнее присмотреться к местному женскому обществу. Летний бал — прекрасная возможность выбрать себе невесту.
Господи! Джулиан положил кусочек пирога в рот, мягкие ароматные ягоды таяли на языке. Сирена сказала это так, словно речь шла о покупке новой кобылы на аукционе скаковых лошадей в Таттерсолсе! Впрочем, ее нельзя за это винить. У каждого свой взгляд на жизнь.
— Разумно. — Джулиан проглотил еще кусочек. Все же пирог восхитителен и в меру приправлен мускатным орехом.
Сирена вскинула брови.
— Само собой.
Только не все остальное.
— Дорогой, я хочу, чтобы ты высказал свое мнение. Думаю, очевидно, что это должна быть мисс Постелтон, но…
— Энни? — спросил Мэтью, замирая с ложкой у рта. — Мне кажется, она не совсем подходит Джулиану. Понимаете… не знаю, это не совсем… его тип женщин. Она с таким высокомерием посмотрела на Флинта, когда он просил ее танцевать с ним на летнем балу. Лиз поспешила вмешаться, чтобы исправить неловкость, и уверила его, что Энни будет рада с ним танцевать.
— Что ж, — вздохнула Сирена, — я просто высказала свое мнение. Брейбрук должен сам принять решение.
— Неужели? — спросил он с нескрываемой иронией в голосе.
Сирена взяла бокал с рейнвейном.
— Оставь этот сарказм, дорогой. Если ты, наконец, задумаешься о женитьбе, это пойдет только на пользу.
— Лучше уж он, чем я, — проворчал Мэтью, с сожалением посмотрел на брата, вздохнул и стал щедро поливать пирог сливочным соусом.
Надежды Кристи на то, что после разговора о браке милорд будет вести себя более сдержанно и разумно, рухнули, когда все поднялись из-за стола.
— Сирена, если не возражаешь, я хотел бы немного поработать. Да, я провожу мисс Дэвентри в библиотеку и дам ей книгу.
— Конечно, Джулиан. Мисс Дэвентри, бал может и подождать. Ведь ваш выходной день еще не закончен, и вы очень устали сегодня. Вам лучше пораньше лечь. Спокойной ночи, дорогая. — Она сделала знак слугам, чтобы они отвезли ее в комнату для рисования.
Мэтью быстро встал и вызвался сам отвезти мать.
— Спокойной ночи, мисс Дэвентри, — кивнул он Кристи.
Как только за ними закрылась дверь столовой, Кристи резко повернулась к лорду Брейбруку:
— Прошу простить меня, милорд, но я бы не хотела ничего с вами обсуждать. Если вы будете так любезны дать мне атлас, отправьте его в мою комнату. Спокойной ночи.
Его глаза сверкнули.
— Я сам принесу его, мисс Дэвентри. Сразу, как только найду. Надеюсь, вы не собираетесь ложиться так рано?
— Что? — Кристи едва не задохнулась от возмущения. — Прошу прощения, милорд?
— Мисс Дэвентри, мне необходимо с вами поговорить. Немедленно. Место можете выбрать сами. Моя библиотека или ваша комната. — Уголки его рта насмешливо дернулись. — Или вы предпочитаете мою комнату?
Кристи похолодела. Иногда мужские поцелуи значат меньше, чем ничего…
— Рекомендую выбрать библиотеку, — продолжал Джулиан. — Можете сесть рядом с колокольчиком, а я сяду достаточно далеко от вас, чтобы в случае необходимости вы успели им воспользоваться.
Она смотрела на него широко открытыми глазами. Возможно, он обманывает ее, однако такое было сложно представить. Скорее всего, у нее разыгралось воображение.
— Хорошо, пойдемте в библиотеку, — кивнула она. Там она будет чувствовать себя в большей безопасности.
Лорд Брейбрук не сделал ни малейшей попытки приблизиться к Кристи, расположившейся у камина, и сел за письменный стол.
— Вы знаете, для чего вы здесь, мисс Дэвентри, — начал Джулиан. — Прежде всего, хочу заверить вас, что у меня нет намерений соблазнить вас в этой комнате, как и в любом другом месте под крышей этого дома.
— Правда? — Тогда к чему тот поцелуй? Или это не входит в список грехов?
— Я хочу сделать вам предложение.
Нет, это невозможно! Он не может так поступить!
— Я хочу предложить вам стать моей любовницей.
С другой стороны, поистине в этом мире все возможно.
— Полагаю, вы объясните мне разницу между совращением и вашим предложением, милорд, — произнесла Кристи после недолгого раздумья.