Она постаралась прогнать тяжелые мысли. Сара покоится на церковном кладбище на окраине Бристоля, на могиле растут белые розы. Ей там хорошо, лучше, чем раньше. В этом Кристи всегда себя убеждала.
Неожиданно она увидела, что к ней приближается коляска, которой управлял лорд Брейбрук. При виде его Кристи мгновенно обуял гнев. Такое уже случалось с ней после смерти маленькой Сары, когда она высказала графу все, что о нем думает. На этот раз она должна сдержаться. Ей уже не шестнадцать лет, да это, в сущности, ее совсем не касается. Кристи ускорила шаг, решительно устремляясь в противоположном направлении. Главное — не встречаться с лордом. Если она пройдет мимо, то неминуемо остановится и заговорит с ним. Только Богу известно, что она может ему наговорить. Все мысли о самоконтроле мгновенно вылетели из головы.
А чем, собственно, она так удивлена? Подобное случается повсеместно. Откуда такое всепоглощающее чувство глубокого разочарования? Она ожидала, что он возьмет свою незаконнорожденную дочь в дом, где она будет воспитываться вместе с законными наследниками? Едва ли лорд на такое способен!
Громкий свист вывел Кристи из состояния задумчивости. В пятидесяти ярдах группа деревенских мальчишек крутились около невысокой каменной стены. Они старались подойти ближе, пихая и расталкивая друг друга. Кристи пригляделась. Что у них там? Щенок с привязанным к хвосту куском кирпича. Или котенок? Кристи бросилась вперед, туда, где спорили и переругивались мальчишки.
— Эй ты, грязное отродье, — кричал один из них. — Мой отец говорит, что ты и твоя мать просто игрушки для богатеньких господ.
— Отвали, Боб! Все знают, что он больше не приезжает. Эй, дай мне!
— Нет!
самого высокого парня лет тринадцати и повернула к себе. От неожиданности тот пошатнулся и толкнул рядом стоящего товарища.
— Немедленно прекратите! — громко сказала Кристи.
В этот момент она увидела у стены Нан. Девочка тряслась от страха, кудри перепутались, платье было все в грязи, а по ногам из-под платья текла кровь. Рядом в дорожной пыли валялись разбросанные свертки.
Мальчишки испуганно смотрели на Кристи. Тот, которого она схватила за плечо, утер нос рукавом и засопел.
— А что мы такого сделали?
Не слушая его, Кристи оттолкнула ребят в сторону и склонилась над Нан. Она подобрала ее покупки и протянула девочке.
Мальчишки стали переглядываться.
— Мы же просто играли, — сказал один из них. — Правда, Нан?
Остальные закивали.
Девочка молчала, растирая кулачком слезы по грязным щекам.
— Правда, Нан? — повторил он.
— Да, — прошептала малышка, прижимаясь к юбке Кристи и хватаясь за ее руку.
Кристи перевела тяжелый взгляд на мальчишек и смотрела на них так, пока они не стали отступать.
— Хотели повеселиться! — крикнул старший.
— Странное развлечение, — послышался за спиной низкий голос. — Довести маленькую девочку до слез и исцарапать в кровь.
Кристи повернулась, услышав знакомый голос.
Брейбрук стоял чуть поодаль, держа в руках вожжи. Лицо его было суровым и напряженным.
— Спасибо, мисс Дэвентри, за вмешательство, — сказал он. — Если я еще раз поймаю этих шутников, обязательно поговорю с их родителями. — Голос звучал вполне спокойно, но мальчишки занервничали и стали переглядываться.
— А теперь, — продолжал он, — каждый из вас извинится перед мисс Дэвентри и Нан.
Под его строгим взглядом ребята опустили глаза и стали бормотать извинения.
Когда все разбежались, Брейбрук немного успокоился. Сейчас о его внутреннем напряжении говорили лишь плотно сжатые губы.
— Можно мне посмотреть на раны? — ласково сказал он, наклоняясь к девочке.
Кристи вздрогнула. Лорд вел себя так, словно не знал о своих правах на этого ребенка. Не выпуская ладонь Кристи из рук, девочка кивнула. Джулиан чуть приподнял ее юбку и стал изучать синяки и царапины.
— Я упала, когда бежала, — тихо сказала Нан.
Брейбрук ничего не ответил, но Кристи заметила, как заходили желваки на скулах. Он вытащил из кармана платок и приложил к коленке.
— У меня есть вода. — Кристи достала из сумки бутылку.
— Спасибо, — сказал лорд, намочил платок и стал смывать грязь и кровь.
— Вот так-то лучше, — сказал он, наконец. — Все чисто.
Гнев, который немного отступил, когда она наблюдала за заботливыми действиями лорда, захлестнул Кристи с новой силой.
— Я отведу Нан домой, милорд, — холодно произнесла она.
Кристи была уверена, что он не захочет составить ей компанию и идти с ними через всю деревню.
Джулиан кивнул:
— Хорошо. У меня еще есть здесь дело.
Кристи задержала дыхание, борясь с очередным приступом возмущения.
— Конечно, милорд. Хорошего вам дня. Пойдем, милая, — мягко произнесла она. — Я провожу тебя домой. Как ты думаешь, твоя мама угостит меня чаем?
Когда через полчаса лорд Брейбрук покидал деревню, он был уверен, что каждый мальчишка, с которым он говорил сегодня, останется вечером без ужина. Что бы их родители ни думали о Джейн Робертс и отце ее дочери, никто из них не осмелился бы возразить лорду Брейбруку из Амберли, которому принадлежала добрая половина деревни.