Читаем Бесприданница для лорда полностью

Хорошо ли это? Джулиан задумался, провожая сестру взглядом. Такое скучное имя для молодой женщины — мисс Дэвентри. Настойчивая, кристально честная, добрая. Она принимала людей такими, какие они есть, относилась ко всем как они того заслуживали, невзирая на общественное мнение. Доказательство тому ее забота о Нан. Черт, она действительно великодушный человек.

Джулиан не надеялся, что она будет относиться к нему с любезностью. Да его это и не очень беспокоило.

Мисс Дэвентри должна быть счастлива, что он ее до сих пор не уволил. Если быть искренним с самим собой, Джулиан понимал, что никогда бы не смог этого сделать. Черт, что за мысли! Она компаньонка Сирены! Ей платят не за то, чтобы она имела собственное мнение и постоянно его высказывала. И его совершенно не волнует, как она к нему относится!



После прогулки у дверей дома Джулиана встретил Галам.

— Ее светлость в гостиной, милорд. Миссис Питчард приходит в себя после обморока. Она уверена, что из-за Этого Существа мистеру Дэйви будут сниться кошмары.

— Какого существа, Галам? Что, черт возьми, здесь происходит? — Джулиан снял перчатки и бросил их на стол.

— То Существо, которое привез мистер Гейвергал. Он встретил миссис Питчард на лестнице, она увидела это Нечто и упала в обморок. К большому сожалению, у нее в руках был поднос с чаем для миледи.

— Ясно, — сказал Джулиан, хотя ему ничего не было ясно. — Я поднимусь в гостиную и лично посмотрю, что это за существо. — Он направился к лестнице.

— Верное решение, милорд, — сказал Галам, подбирая перчатки и хлыст.

В гостиной Джулиан стал свидетелем весьма странной сцены. У камина развалился и рычал… тигр, рядом с которым сидел восторженный Дэйви. Эмма и Мэтью с хмурыми лицами стояли тут же. Мисс Дэвентри сидела рядом с Сиреной на диване. Джулиану показалось, что она едва сдерживает смех. Проклятые ямочки то и дело появлялись на щеках, заставляя его сердце биться сильнее.

Увидев брата, Дэйви вскочил, лицо его раскраснелось, глаза горели.

— Смотри, Джулиан! Только посмотри! И это мое. Не Эммы и Мэтта, — он торжествующе посмотрел на брата с сестрой, — а мое!

— Можно подумать, этот ужас кому-то нужен, — неуверенно произнесла Эмма.

Мэтт не сказал ни слова. Жадный взгляд, который он не сводил со шкуры, говорил сам за себя. Джулиан и сам почувствовал легкую зависть.

Из всех вещей, способных вызвать такой восторг мальчика, тигровая шкура в комплекте с рычанием и светящимися глазами, несомненно, получала первый приз. С некоторым удовольствием Джулиан заметил, что Тибальт выгнул спину, зашипел и спрятался за кресло Сирены.

— Откуда это взялось? — обратился Джулиан к Сирене, которая неожиданно смутилась и покраснела.

Вместо нее ответил Дэйви:

— Его привез мистер Гейвергал. Помнишь? Он же в прошлый раз о нем рассказывал, а я спросил, можно ли посмотреть на тигра? А теперь он мой! Он сказал, что раньше эта шкура принадлежала другому мальчику, но она ему больше не нужна.

— Ясно. — Джулиан задумчиво посмотрел на Сирену.

Она неожиданно покраснела еще сильнее.

— Это такой щедрый подарок, Джулиан.

— Он будет лежать в детской, — громко объявил Дэйви. — Мама, можно мне поехать в Герфорд поблагодарить мистера Гейвергала? Твиг меня отвезет, если я попрошу.

— Я думал, ты уже поблагодарил мистера Гейвергала, когда он передал тебе этот подарок? — Джулиан поспешно обдумывал сложившуюся ситуацию. Возможно ли, чтобы Гейвергал был не вполне информирован об условиях наследия женой состояния покойного мужа?

— Меня там не было, — признал Дэйви. Он с досадой посмотрел на мисс Дэвентри. — Я был в классной комнате, учил неправильные французские глаголы. — Он выглядел обиженным и раздосадованным, что из-за какой-то ерунды пропустил такое событие.

— Меа culpa[2], — сказала мисс Дэвентри. — Видимо, Дэйви, ты думаешь, что у меня есть глаза и на затылке, но поверь, улавливать пронзительные взгляды не входит в обязанности приличной гувернантки.

Джулиан закашлялся, чтобы не рассмеяться.

— Поэтому он оставил это маме, — продолжал Дэйви. — Задерживаться он не мог, потому что приехал на экипаже, который надо было вернуть вовремя. Как ты думаешь, Джулиан, мне стоит поехать и поблагодарить его?

— Полагаю, что да, — ответил тот.

Поездка Дэйви в Герфорд может стать прекрасным поводом наведаться к джентльмену и выяснить его намерения. Если его предположения верны, то после такого разговора в их с Сиреной отношениях неминуемо должно наступить охлаждение.

— Знаешь, Дэйви, если вы с мисс Дэвентри уже победили сегодня французские глаголы, мы можем ехать прямо сейчас.

Мисс Дэвентри удивленно подняла брови.

— Вы сомневаетесь, милорд?

Сирена рассмеялась:

— Мисс Дэвентри, прежде прошу вас, помогите Дэйви отнести шкуру в его комнату. Эмма, Мэтт, вы можете идти. Мне надо поговорить с Джулианом наедине.

Джулиан насторожился. Наедине? Это как-то связано с Гейвергалом?

Оставшись один на один с пасынком, Сирена без лишних слов перешла к делу:

— Прежде чем ты отправишься к Найджелу и начнешь извергать пламя и серу, хочу предупредить тебя, что он просил моей руки, и я дала согласие выйти за него замуж.

Замуж?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже