21
Рассказы «В городе Бердичеве» (1934) и «Муж и жена» (1935) входят в издание: Гроссман В. Собр. соч.: В 4 т. Т. 3. М.: Аграф-Вагриус, 1998. О событиях, лежащих в основе рассказа «В городе Бердичеве», и усыновлении детей Бориса Губера см.: Garrard J. and Garrard C. The bones of Berdichev. The life and fate of Vasily Grossman. New York: Free Press, 1996. Итал. издание: Garrard J. e Garrard C. Le ossa di Berdiсev. La vita e il destino di Vasilij Grossman / Trad. it. di Roberto Franzini Tibaldeo e Marta Cai. Genova-Milano: Marietti 1820, 2009.22
Статья «Где вы, герои „Республики ШКИД“?», опубликованная в 1967 г. в «Комсомольской правде», вошла в сборник рассказов Л. Пантелеева. См.: Пантелеев Л. О маленьких и больших. Л.: Детская литература, 1979. С. 291–294.23
Рассказ «Белогвардеец» (1933) переиздан: Пантелеев Л., Белых Г. Шкидские рассказы. Белых Г. Дом веселых нищих. М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 1999. См. также: Пантелеев Л. — Чуковская Л. Переписка (1929–
1987). М.: Новое литературное обозрение, 2010. Эта книга важна для понимания атмосферы сталинской эпохи.
Отметим также другие произведения Лидии Корнеевны Чуковской (1907–1996), в том числе «Софья Петровна». См.: Чуковская Л. К.
Софья Петровна. Спуск под воду: Повести. М.: Московский рабочий, 1988; Она же. Записки об Анне Ахматовой. В 3-х т. M: Согласие, 1997. Итал. издание: Čukovskaja L. K. Incontri con Anna Achmatova, 1938–1941 / Trad. it. di Giovanna Moracci. Milano: Adelphi, 1990. Леонид Пантелеев был другом отца Лидии, К. И. Чуковского (1882–1969), поэта, переводчика, детского писателя, и С. Я. Маршака (1887–1964), также известного писателя и поэта: сталинские репрессии коснулись и этого круга интеллигенции.24
Figes O. The whisperers… P. 341.25
Montanelli I. I besprizorniki... P. 3.О советских десантниках-парашютистах и их неудачах в Финляндии писал А. Г. Бармин (1899–1987), советский разведчик и дипломат, «невозвращенец», cбежавший в 1937 г. в Париж, а затем в США. См.: Barmine A.
One who survived. The life story of a Russian under the Soviets. New York: Putnam, 1945. Итал. издание: Barmine A. Uno che sopravvisse. La vita di un russo sotto il regime sovietico / Prefazione di Max Eastman, trad. it. di Alice Pavese. Bari: Laterza, 1948. «Вместо радостной встречи финских рабочих, жаждущих разорвать оковы капитализма, советские десантники, приземлившиеся в тылу у финнов, получили пулю от негодующих граждан всех классов, которые защищались от армии советского тоталитаризма» (цит. по итал. изданию. P. 418). Монтанелли вернется к термину «беспризорники» после окончания Второй мировой войны, описывая бродящих по городам итальянских детей, условия жизни которых мало чем отличались от жизни русских детей после революции: «Беспризорники — потому что живут на улице и, если улыбнется им удача, находят скудные средства к существованию. В их мошенничестве, в отличие от взрослых, есть что-то жалкое и трогательное». (См.: Montanelli I. Besprizorniki // Corriere d’informazione. 15–16 gennaio 1946. P. 1). Работы Монтанелли на русский язык не переведены.26
Gerson L. D. The secret police in Lenin’s Russia. Philadelphia: Temple University Press, 1976. P. 129.27
Конквест Р. Жатва скорби. Советская коллективизация и террор голодом. London: Overseas publication interchange, 1988. C. 426. Пер. И. Коэна и Н. Май.Два детских дома, дошкольный и школьный, появились в станице Белореченской в апреле 1923 г. До 1937 г. она носила имя Дмитрия Петровича Жло-бы (1887–1938), красного командира, расстрелянного по ложному обвинению в период Большого террора (подробная информация по истории Белореченской воспитательной колонии на сайте: https//:www.vsoshbvk.ru).
28
Личное сообщение Бориса Николаевича Ковалева (23 и 31 декабря 2017 г.).