Читаем Бессердечное богатство (ЛП) полностью

— Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке. — Его взгляд переметнулся на открытый чемодан на кровати и беспорядок вещей, наваленных рядом. Он выпрямился. Единственный признак того, что мои сборы застали его врасплох.

— Ты что уезжаешь?

— Да. Собираю вещи, и к утру ты меня больше здесь не увидишь.

— Я не это имел в виду.

— Почему бы тебе не сообщить мне, что ты имел в виду? — На этот раз подразумевалось дополнение. — Я тут немного занята.

— Тебе не обязательно уезжать.

— Ага. Это твой дом. Меня наняли присматривать и содержать пустой дом в течение сезона перед какой-то большой вечеринкой в ноябре. Мало того, что дом не пуст, но я также предполагаю, что меня уволят в этот же понедельник. Так что я могу начать уже сейчас собирать вещи. — Я засунула в чемодан еще одну рубашку, чтобы подчеркнуть свою решимость.

— С какой стати тебя должны уволить?

Я раздраженно выдохнула.

— Меня наняла Ларк. После того, как я предстала перед ней в таком виде, мне не кажется, что она с большим удовольствием примет тот факт, что я не гожусь для этой работы.

— Ларк... не собирается отчитываться перед моей матерью в ближайшее время.

Теперь я полностью повернулась к нему, откровенно высказав свое собственное удивление.

— Почему она не должна отчитываться перед ней?

— Вообще-то Ларк впервые по-настоящему в отпуске за последние три года. Она утроила вечеринку в офисе, и я притащил ее буквально сюда вместе с остальными после ее вечеринки. — Он указал на свой костюм, как бы говоря, «обрати внимание на мой наряд». — И у Ларк просто вылетело из головы, что ты можешь оказаться здесь, и это свидетельствует о том, что она вообще забыла о тебе, поскольку не была в отпуске три года. Так что, можешь себе представить, что работа — это последнее, о чем она думала в данный момент, когда ты появилась.

Я и представить себе не мола, но ее жизнь могла быть такой ужасной. Не ходить в отпуск в течение трех лет?! Что за погонщик рабов была эта мэр Кенсингтон?

— Но, — продолжил он, поскольку я не сразу ответила. — Мы можем убраться отсюда в любой момент. Вернуться в город или еще куда-нибудь. Так что, тебе лучше остаться. А мы смоемся.

— Нет, это полный абсурд. В конец концов, это твой дом. Я здесь в качестве незваной гостьи. Даже если Ларк не донесет на меня, в чем я все еще сомневаюсь, буду все равно вам мешать. У меня нет причин находиться здесь, если ты находишься здесь и, фактически, приглядываешь за домом.

— Но я на это не подписывался приглядывать за домом. Никто из нас, — он сделал паузу на слове «нас», словно размышлял над тем, что собирался сказать, — не хочет отнимать у тебя работу. Так что тебе лучше остаться.

— Я уже наполовину упаковала свои вещи.

— Натали, — тихо произнес он.

Шагнув в комнату, положив руку на один из столбиков кровати. Его взгляд смягчился, он впился в меня. Я снова оцепенела от того, как он произнес мое имя. И какими глазами смотрел на меня. О боже, он представлял такую опасность, что лучше было убраться от него подальше.

— Не надо, — отрезала я.

Его брови поднялись верх.

— Не произноси мое имя так, будто ты меня очень хорошо знаешь, также не стоит волноваться, останусь я здесь или уеду. Мы не настолько хорошо знаем друг друга. И я уверена, что не хочу тебя узнать лучше.

Это было грубо, с моей стороны, но зато честно. И я не чувствовала нисколечко себя виноватой от этих слов.

— Прекрасно, — наконец пробормотал он со вздохом. — Мы разберемся со всем утром, как только ты остынешь.

— Мне не нужно остывать, — отрезала я. — В данный момент я совершенно спокойна.

— Просто останься, — рявкнул он.

— Нет, пожалуй, я лучше уеду.

Он вернулся к двери.

— Поступай, как хочешь. Я пришел проверить, что ты не испытываешь унижение после того, как тебя встретили. Но, похоже, твоя гордость слишком велика, чтобы остаться с нами под одной крышей. Поступай, как знаешь, — произнес он, оглядываясь на меня. — Но, если ты останешься, постарайся держаться от нас в стороне.

Он захлопнул за собой дверь, и я швырнула в сторону двери первое, что смогла схватить. Пару носков, которые просто шмякнулись о дверь.

Теперь передо мной предстал настоящий Пенн Кенсингтон.

Он не пытался как-то улучшить ситуацию. Он пытался сказать мне, что его компания не собирается уезжать сегодня вечером. Я была для него помехой и мне следовало держаться подальше от него, по крайней мере, так он сказал. От чего мне захотелось закричать. И совсем не весело.

Я даже не знала, что ему ответить на это. Продолжить свои сборы или остаться, мне казалось, что я сыграю ему на руку. Я плюхнулась обратно на кровать, поглубже зарывшись в пуховое одеяло. Когда же я смогу передохнуть и немного прийти в себя?

Нет. Я не готова была поддаться этому дерьму.

Я стала прежней Натали. Идеалисткой, которая позволила себя обмануть. Новая же Натали больше не собиралась играть по его правилам, она предпочитала устанавливать свои.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену