Читаем Бессердечное небо (ЛП) полностью

— Я чувствую силу этого места, — сказала она низким голосом. — Как ты думаешь, мы действительно сможем узнать здесь все, что нужно знать о наших Фениксах? — Я увидела надежду, мелькнувшую в ее глазах, и поняла, что она думает о проклятии, гадая, не здесь ли мы выясним, как покончить с ним навсегда, чтобы она могла вернуться к своей полной силе, готовая ринуться в бой и оторвать чертову голову Лавинии в уплату за то, что она наложила на нее это проклятие.

— Я тоже это чувствую, — согласилась я. Мое раздражение из-за нелепости того, что нам придется оставаться здесь в течение длительного времени без кофе, улетучилось, когда я начала задумываться, действительно ли это то место, куда ей нужно прийти, чтобы покончить с проклятием. Мы ежедневно работали над тем, чтобы выжечь его, но она читала, что это может сделать племя Фениксов. Мы не были племенем, нас было всего двое. Возможно, здесь мы сможем найти какую-то более сильную силу, которая поможет нам. Чтобы помочь ей.

— Пришло время вам заявить о своей силе, — твердо сказал Габриэль, и я выдохнула, глядя через золотые ворота на мощеный двор за ними. По другую сторону был открытый дверной проем между двумя колоннами, на которых лежали золотые кирпичи, отбрасывающие тень на внутреннюю часть дворца, так что мы не могли видеть, что находится внутри. Но я знаю, что мы не можем исследовать ничего дальше этого. Ступив за порог этих ворот, мы сделаем выбор, и у меня возникло ощущение, что мы не сможем изменить свое решение, как только оно будет сделано.

— Скажи Лэнсу, чтобы не волновался за меня, — сказала Дарси, приняв решение. — Мы будем усердно работать, чтобы здесь все узнать, что сможем, и поскорее вернуться.

Я кивнула в знак согласия, сглатывая, готовясь переступить порог.

— Ты хочешь что-то передать Дариусу? — спросил Габриэль, и моя кожа покрылась мурашками от одной мысли об этом.

— Просто… скажи ему, чтобы он не был придурком, пока меня нет, — пробормотала я.

— Вряд ли такое возможно, но я передам ему, — ответил Габриэль. — Мне тоже передать послание о твоей бесконечной любви или только о члене?

Я окинула его пристальным взглядом, и он разразился смехом.

— Ладно, — хмыкнула я. — Скажи ему, что я люблю его и что он не должен быть козлом, пока меня нет. Достаточно для тебя, придурок?

— У меня от этого слезы на глаза наворачиваются, — сказал Габриэль, насмешливо положив руку на сердце, а я закатила лаза.

Габриэль двинулся вперед, обхватил нас обеих руками и крепко сжал, после чего поцеловал в головы.

— Вы будете лучшими королевами Солярии, — яростно сказал он, не выпуская нас из своих объятий еще мгновение, и я рассмеялась.

— Ты это видел? — с любопытством спросила Дарси, и он усмехнулся, отступая назад.

— Нет. Но я чувствую всей душой.

Дарси нерешительно улыбнулась и взяла меня за руку, а я обернулась, чтобы еще раз посмотреть на ворота.

— Ну, вот и все, — негромко проговорила я, и мы переступили порог.

Магия пронеслась по воздуху, заставляя мое тело раскалиться от жара моего Феникса и заставляя меня перекинуться так внезапно, что она прожгла мою одежду, покрыв тело синим и красным пламенем и заставив мои крылья вырваться из позвоночника.

Дарси ахнула, когда ее тоже заставили перекинуться, ее рука крепко сжимала мою, когда ворота захлопнулись за нашими спинами с такой окончательностью, что у меня не осталось сомнений: они не откроются снова, пока мы не выполним свою задачу.

— Добро пожаловать домой, рожденные огнем, — возвестил властный женский голос, и воздух задрожал от этого звука, который, казалось, исходил от всех вокруг нас и ниоткуда одновременно. — Пришло время познать путь пламени.




Дарси


Мы прошли через заросший двор, но с каждым нашим шагом лианы и сорняки отступали, обнажая древнюю мозаику на земле с изображением Феникса, танцующего с собственным пламенем. В центре мозаики стоял каменный фонтан, из центра которого поднималась птица Феникс, а когда мы приблизились, из ее клюва хлынула свежая вода.

— Кажется, здесь есть какая-то тематика, — пробормотала Тори.

— Фениксы? — предположила я сквозь смех, а она фыркнула.

Мы повернули к темному дверному проему, над которым висела густая тень, прокрались внутрь, и как только наши ноги коснулись камней, в бра, расположенных вдоль стен, зажглись огни.

Мы последовали за огнем вглубь древнего дворца, повернули мимо другого старого двора, в центре которого стояло высокое дерево, отбрасывающее тень. На его ветвях висели большие зеленые манго, и я задумалась, не этим ли мы будем здесь питаться.

Несмотря на то, что это место словно оживало от нашего прикосновения, я не понимаю, чему мы должны научиться, просто находясь здесь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже