Не успел он и слово сказать, как на палубу поднялась Нора и поспешила к ним.
— О каком корабле идёт речь? — спросила она, глядя на них с любопытством.
─ Какое-то судно идёт прямо на нас, — продолжая всматриваться в горизонт, сообщил Томас.
─ Неужели нам хоть кто-то повстречается на нашем одиноком пути, — радостно воскликнула Нора, вырвав из рук Томаса подзорную трубу.
─ Какой-то он странный. Я не вижу на нём никаких признаков жизни. Может, он тоже идёт сам по себе, как и наш? — после минутной паузы произнесла девочка.
─ Да, и в самом деле, там не видно никаких движений и на вид он какой-то потрепанный, — подтвердил Томас, вернув обратно себе подзорную трубу. — Нам лучше немного повернуть в сторону, чтобы он нас не задел.
Через несколько минут уже вся кампания стояла на борту и с нетерпением ожидала момента, когда они приблизятся к встречному кораблю. Время тянулось очень медленно, но когда они приблизились к судну вплотную, то на его борту не было видно, ни одной живой души. К ним даже никто не вышел и это их уже насторожило.
─ Давайте лучше проплывём мимо, как можно быстрее. Что-то мне, кажется, здесь не чисто, — предложил детям Джек, но тех только и тянуло влезть в какие-то неприятности.
─ Нет, Джек, смотри какой этот корабль обтертый. Он, наверняка, попал в шторм! — тут же запротестовал Джонатан. — Скорее всего, там кто-нибудь остался в живых и нуждается в помощи.
─ Да, нужно перелезть на этот корабль и проверить, есть ли там кто живой, — поддержал брата Дэвид.
─ Никуда мы перелазить не будем. Это, может, быть просто ловушкой наших врагов, а я за вас всё-таки отвечаю головой! — наотрез отказался Джек.
─ Ничего подобного, ─ заявила Марианн.─ Ты же пойдёшь с нами.
Они медленно подплывали к поврежденному кораблю, пока их боковые стенки с глухим скрежетом не столкнулись. Уже можно было разглядеть какой беспорядок, и разгром творился на палубе, как говорится, здесь не было ни единого живого места.
Дети быстро перебрались на другой корабль, за ними, ворча что-то себе под нос, последовал и Джек.
На палубе никого не, оказалось, вокруг стояла полная тишина.
─ Здесь никого нет, надо спуститься вниз,─ предложила Нора, осторожно перелезая через обломки мачты.
Джек ничего не ответил, а только глубоко вздохнул. Он открыл большой деревянный люк и первым начал медленно спускаться вниз по подвесной лестнице, остальные последовали за ним.
Внизу находилась большая кают-компания. В ней царил полумрак, в нос ударил резкий неприятный запах, свет, который еле-еле пробивался сквозь мутные стёкла единственного иллюминатора, не хватало, чтобы разглядеть что-нибудь.
Недолго думая, Джек зажёг масляную лампу, которую нашёл на палубе и замер на месте. В огромной комнате был ужасный беспорядок. Дубовый стол был перевёрнут на бок, множество бумаг, предметов для письма и прочего мусора было разбросано по всему красивому резному полу, стулья были разтрощены на щепки.
─ Ужас, что тут произошло?!─ воскликнула Луисана, с широко открытыми глазами, рассматривая весь этот хаос.
─ Видно здесь постарался не только шторм, а ещё кто-то,─ не шелохнувшись, ответил Джек,─ Я же говорил, что не надо было сюда идти.
─ Ничего страшного Джек, надо проверить другие каюты, ─ предложил Томас и уже направился к двойным дверям. Остальные, переступая через хлам, последовали за ним.
В других каютах тоже никого не оказалось, кроме такого же хлама, как и в предыдущей.
─ Всё безуспешно, мы никого не нашли, даже в трюм заглядывали,─ сообщили они Джеку, после долгого просмотра всего корабля.
─ Мы даже нашли женские и мужские вещи, запасы воды и еды,─ сказал Дэвид.
─ Наверное, на корабль напали пираты, только странно, что они не взяли с собой пищу, а ценные вещи розтрощили,─ с удивлением заметил Джек.─ Надо уже возвращаться на судно, нам ещё долго плыть.
Когда они возвратились обратно в кают-компанию, Томас уже давно рылся в бумагах, ища что-нибудь интересное, в левой руке он держал какой-то толстый потёртый блокнот.
─ Томас, что это у тебя в руке?─ спросила с любопытством Нора.
Он выпрямился и встал с корточек.
─ Я нашёл судовой журнал, в нём должно быть написано, что здесь происходило,─ ответил он, убирая чёрные пряди с лица.
─ Может быть, там и есть что-то интересное, но нам нужно уходить отсюда,─ объявил Джек, подгоняя любопытных детей.
Третья глава
Текст в судовом журнале был написан на древней латыни, но дети быстро справились с переводом:
«На борту корабля находилось четверо мужчин, считая и капитана Логоса, а также две женщины. Они плыли на юг, уже долго по бескрайному морю, небольшая команда заметила, что, недалеко от них, за ними плывёт чёрная небольшая урка».
─ И это всё, что там написано?─ спросил удивлённо Джек.