Томас сидел хмурый, повернувшись ко всем спиной, и совершенно не желал разговаривать на эту тему.
— Марианн, можешь хотябы сейчас об этом не зудеть и без того тошно, — пробурчал Томас и на удивление сестра замолчала, хоть ей и стояло больших усилий не продолжать разговор. Больше никто не хотел высказывать своё мнение по этому поводу, даже Джек сидел, молча в полном шоке, так как ни один взрослый ангел не мог проделывать такие трюки.
Прибыв на судно, дети с Джеком поставили всевозможные защитные системы, чтобы никто не смог проникнуть на их корабль. Затем они подплыли ближе к Спящей долине, где детей вряд ли будут искать. Отправив детей спать, Джек остался бодрствовать, наблюдая за происходящем в городе, по компьютеру.
В полночь, той же ночью погода резко изменилась. Снова повалил густой снег, температура моментально опустилась. Вода покрылась тонким слоем льда, а дороги в Перекрёстке вскоре занесло снегом. Часы в последний раз пробили тревогу и в опустевший город вошли нежеланные гости. На этот раз они пришли не за обычной добычей. У Чистильщиков было новое задание.
К утру снег перестал идти и сквозь тяжёлые тучи впервые пробились тусклые лучи солнца, которые слегка украсили мёртвый город и порт. Утро же на Арагоне началось с пронзительного крика, который быстро поднял всех на ноги. Все собрались возле комнаты Луисаны, из неё и доносился крик.
— Луисана, что случилось, почему ты так кричала? — спросил обеспокоенно Томас, прислонившись к запертой двери.
— Да эти ведения теперь и у меня начались, — тихо произнесла в ответ девочка и дверь в её комнату отворилась.
Она сидела на полу возле кровати, согнув ноги в колени и обхватив голову руками, а эльф уже тыкала ей стакан с противной жидкостью.
Друзья тут же обступили её в ожидании новости.
— Эти монахи уже прибыли, — сообщила Луисана, после того, как с трудом выпила лекарство.
— Да они уже разошлись по всему городу и некоторые направляются в порт, — подтвердил Джек, войдя в комнату.
Не успели они все спуститься вниз, как перед ними возникла ещё одна эльф с перепуганными глазами.
— Мы в курсе, что монахи прибыли в город, — опередил её Томас, прежде чем она успела раскрыть рот.
— А вы в курсе, что они пришли в город не за обычной добычей, а за вами лично, — сообщила эльф.
— А почему именно за нами, откуда они о нас знают? — удивилась Луисана.
— Да про вас уже вся округа знает, благодаря таким как Наблюдатель или Проводник, — заявила она. — К тому же, вы здесь единственные ангелы, а такие гости в этой дыре большая редкость, и поэтому вас записали первыми в список пленных.
— Интересно, а что там делают с ангелами? — осторожно поинтересовалась Нора.
— Кажется, ценную добычу отправляют сразу в Центральный замок к императорам, а потом не знаю, я там не была.
— Да, нам явно не туда нужно, — произнёс Томас. — Императоры нам уж точно не помогут вернуться домой.
— Если монахи и вправду пришли лично за нами, то можно забыть о дороге домой, — угрюмо заявила Нора. — К тому же, в Авалоне мы сами долго не продержимся, нас там быстро схватят, и мы даже не успеем добраться до нужного места.
— Для начала туда ещё нужно попасть без сопровождения монахов, а потом по ходу дела решать, как добраться до сфинксов, — произнесла Марианн.
— Есть один запасной способ, как пройти в Спящую долину незаметно, а потом в то ужасное место, — впервые поддержал такой разговор Джек, от чего дети были просто поражены. — Я просто не хочу, чтобы вас схватили монахи, а наоборот, побыстрее доставить домой, — объяснил он.
— И что же это за способ такой? — спросил Томас, прервав неловкую паузу.
— Ну, в городе есть один заброшенный дом, в котором находится подземный ход, ведущий в Спящую долину. Раньше в том особняке скрывался один учёный, который якобы был замешан в создании камней и там временно прятался, когда в Вильяреале учинили над всеми замешанными в этом деле расправу. Но говорят, что его нашли и здесь. Его самого спалили, а дом разграбили местные жители. С тех пор, к тому дому никто не приближается, и поэтому у нас есть шанс воспользоваться тайным ходом.
— Как несправедливо, Джек, ведь нужно было уничтожить тех, кто действительно был виновен, — огорчёно произнесла Луисана после такого рассказа.
— Кто знает, правильно ли было, убивать всех учёных или же нет, но я был молодым, когда всё это происходило и помню, какое тогда было страшное время. Из-за этих камней была уничтожена большая часть страны, и было смертей больше, чем после столетней войны с демонами, поэтому руководителям Вильяреаля ничего не оставалось делать, как уничтожить всё, что было связано с камнями.
— Но сами же камни до сих пор существуют, — возразил Джонатан.
— Этого никто не может утверждать, — заявил Джек. — Сегодня эти камни стали просто легендой и, кстати, я знаю, что у вас находится книга, мне всё эльфы доложили — вспомнил он и посмотрел на Луисану.
— Ну, Джек, я взяла её только из любопытства, — оправдалась Луисана. — И как раз она поможет нам перейти через Спящую долину.