Читатели свистят, хлопают и приветствуют нас, и я чувствую, как губы Айлы изгибаются.
— Я люблю тебя, — шепчу я ей на ушко. — Для меня существуешь только ты.
— Я тоже тебя люблю.
Глава 51
— Зачем ты сменила номер? — спрашивает Ретт, когда мы входим в мой гостиничный номер после завершения раздачи автографов. Он обхватывает меня за талию и целует в шею.
— Мне нужно было двигаться дальше, — отвечаю я. — Я устала наступать с тобой на одни и те же грабли.
Он хмурится, встречаясь со мной взглядом.
— Ты действительно считала, что способна двигаться дальше, позабыв про
Я вздыхаю.
— Нет. Но я решила попробовать.
Ретт проводит руками вверх по моим бедрам, забираясь под мою блузку и обхватывая ладонями грудь.
— Больше такого не повторится, — обещает он мне.
— Не повторится.
Он снова целует меня, его губы прижимаются к моим, затем он стягивает мою блузку через голову, и мы падаем на кровать.
Ретт не груб. Он не рвет на мне одежду, хотя, подозреваю, скоро мы к этому приступим. Он упивается мной, будто все, что ему нужно, это быть со мной.
— Знаешь, после всего, что произошло, я все еще дико влюблена в тебя, — признаюсь я, — но также чувствую, что почти не знаю тебя.
— Аналогично, — ухмыляется он.
— Я даже не знаю, как зовут твоих родителей.
— Барб и Чет. Хочешь познакомиться с ними?
Уголок моих губ приподнимается, а живот наполняется бабочками.
— Да. Хочу.
— У Локка есть ребенок, — говорит он.
— Что?
— Ага. Дочь по имени Джо. Ей почти год. — Лицо Ретта светится, когда он упоминает о своей племяннице. — Он отец-одиночка.
— Вау.
— Знаю.
— Тебе нравится быть дядей? — спрашиваю я.
— Еще бы. В некотором роде, Джо сплотила нашу семью.
— Дети это могут, — говорю я. — Тебе нравятся дети?
— Имеешь в виду, люблю ли я детей или хочу ли я их?
Я игриво глажу его грудь. Он видит меня насквозь.
— И то, и другое.
— Да, — говорит он. — Мне нравятся дети. И я хочу, чтобы у нас с тобой они были.
— Можно начистоту? — спрашиваю я.
— Конечно.
— На самом деле, я пока не знаю, хочу ли детей, — говорю я. — Не пойми меня неправильно, я люблю их. Просто не уверена, что уже готова к ним. Но, если бы хотела детей, то только с тобой. Вот почему я уверена, что люблю тебя. У меня никогда не было такого с другими.
Ретт ложится на меня сверху, просовывая руки под мои плечи.
— У нас есть много времени, чтобы подготовиться к этому. А пока придется практиковаться. Много.
— Думаешь? — Я хихикаю, чувствуя его твердую выпуклость напротив моего покрытого тканью холмика.
Его губы прижимаются к нежному местечку чуть ниже моего левого уха, и мое тело буквально плавится.
— Я так рада, что ты вернулся. — Я вздыхаю, глядя в потолок, когда он опускается ниже.
Ретт расстегивает пояс моих брюк. Пальцами скользит под ткань, стаскивая их с меня. Я тянусь к его джинсам, расстегивая их и стягивая вниз.
— Я так сильно люблю тебя, Айла, — выдыхает он мне в ухо.
Ретт ложится набок, прижимая меня спиной к себе и приподняв мою ногу. Через мгновение он направляет головку своего члена в меня и скользит пальцами вверх и вниз по моим складочкам, наполняя меня.
Свободной рукой он притягивает меня к себе, и наши тела сплетаются, набирая темп и подстраиваясь друг под друга, пока большим пальцем он ласкает мой клитор.
— Я больше не позволю тебе уйти, — обещает он.
— Хорошо. Потому что я никогда не отпущу тебя, — говорю я.
Мы окунаемся в безмятежность, покрытую удовольствием.
Он принадлежит мне.
Я — ему.
А больше ничего не нужно.
Эпилог
— Нервничаешь? — спрашивает меня Ретт, пока я накрываю на стол.
— Из-за чего мне нервничать, мистер Карсон? — Мне нравится так его называть, потому что в ответ обычно он зовет меня миссис Карсон, а я без ума от своего нового имени. На обложках моих книг по-прежнему красуется надпись «Айла Колдуэлл», но по закону я его жена. Миссис Ретт Карсон.
— Миссис Карсон, гости прибыли, — говорит он, подмигивая, и я улыбаюсь. — Эти двое не видели друг друга с нашей свадьбы, а мы помним, чем
Я смеюсь.
— Так хочется, чтобы они перестали все портить и покончили со своими ссорами. На днях они поймут, как идеально подходят друг другу.
— Сомневаюсь, что Бостин нужен парень с багажом.
— Джо не багаж, а приятное дополнение.
Я заканчиваю сервировать стол и выношу из кладовой высокий стул для Джо. Мы присматриваем за ней, когда нам выпадает такая возможность, давая Локку отдохнуть, потому что всегда можем убедить его в том, что он в этом нуждается.
Когда раздается звонок в дверь, наша немецкая овчарка Грубер лает и подходит к двери. Мы еще не готовы заводить детей, поэтому решили начать с собаки. И пока все идет неплохо. Мы по очереди выгуливаем ее вечером, когда она скулит, и постоянно следим за тем, чтобы она была чиста, сыта, а также играем с ней.
Я абсолютно уверена в том, что когда-нибудь мы справимся с воспитанием детей.
Раздается сигнал таймера на духовке, поэтому я проверяю куриную пикату, пока Ретт идет открывать дверь. Спустя секунду я слышу песню, которую напевает Бостин, и громкий цокот ее каблуков в холле.