Читаем Бессердечный принц полностью

– Это я сделал что-то не так. – Он провел рукой по волосам, сжимая короткие пряди. – Мне не следовало целовать тебя.

Лучше бы он вырвал мое бьющееся сердце голыми руками, было бы не так больно.

– Почему?

– Потому что мне нельзя тебя целовать. – На его лице читалось разочарование. – Это была ошибка.

Я уставилась на него.

– Если целоваться со мной было ошибкой, тогда почему ты продолжал это делать?

Молчание затянулось, кажется, на несколько часов, прежде чем он снова заговорил.

– Я хотел понять, чувствую ли я что-нибудь к тебе, – сказал он, глядя мне прямо в глаза. – Я не знаю.

Резкая, удушающая боль сковала грудь, словно кто-то зажал мое сердце в тиски. Джейс поцеловал меня так, словно любил. Словно хотел меня так же сильно, как я хочу его.

– Я не понимаю.

– Мне не нужно, чтобы ты понимала. Мне нужно, чтобы ты приняла это и прекратила.

Он говорил так, будто я пыталась соблазнить его каждую секунду.

– Прекратить что?

В его глазах словно бушевал шторм.

– Прекрати пытаться заставить меня почувствовать нечто большее, нежели дружба, потому что этого никогда не произойдет. Никогда.

Его заявление было похоже на удар гильотины. Окончательный и бесповоротный приговор.

Я обняла себя руками. Джейс часто играл со мной в «горячо-холодно», постоянно то притягивал, то отталкивал. Я была удивлена, что у меня еще не развилась одержимость.

– Я хочу домой.

Какая ирония. Учитывая, что я приехала сюда, чтобы сбежать от того, что там происходило.

Он кивнул.

– Я думаю, это хорошая идея.

Слезы застряли в горле огромным комком, но я не могла себе позволить расплакаться прямо перед ним. – Дилан, подожди, – сказал он, когда я подошла к окну.

Предательский орган в моей груди затрепетал.

– Что?

Его кадык дернулся вверх, прежде чем он заговорил:

– Я подумал, что будет лучше, если ты услышишь это от меня.

– Услышу что?

Он засунул руки в карманы фланелевых пижамных штанов.

– Я пригласил Бритни на танцы.

Я будто и не знала, кто он такой.

Никто из нас не произнес ни слова, пока я выходила из его спальни. И из его жизни.

– Д-д-дилан! – окликнул Лиам, когда я дошла до конца поворота.

Я была абсолютно не в настроении с кем-то разговаривать, но так как это был Лиам, я остановилась.

– Т-т-ты в п-п-порядке? – спросил он, догнав меня. – Дж-ж-жейс с-с-сказал, что ты расст-т-троена. Учитывая, что я ушла меньше минуты назад, его осведомленность казалась странной. Еще более странной, чем то, что он послал Лиама за мной.

– Когда? Зачем он тебе это сказал?

Парень пожал плечами.

– Он н-н-написал мне и с-с-сказал мне п-п-проводить тебя.

Просто невероятно.

– Передай своему тупому братцу, если он так беспокоится о моем состоянии, то пусть перестанет быть таким придурком и прекратит посылать своего младшего брата делать за него всю грязную работу.

Его лицо вытянулось от удивления.

– Оу.

Лиам потянулся к моей руке, как только я начала идти.

– П-п-подожди. Поз-з-зволь мне п-п-проводить тебя д-д-домой.

Обычно я бы была не против, но все, чего я хотела на тот момент, – это просто пойти домой и лечь спать. Надеясь, что, когда я проснусь, последние двадцать четыре часа окажутся просто кошмарным сном и все вернется в норму.

– Мне очень приятно, но я правда просто хочу побыть одна сейчас. – Я кивнула на дом. – Солнце почти взошло. Тебе тоже нужно немного отдохнуть.

Он нахмурился.

– Ой. О-о-окей.

Я проходила мимо их почтового ящика, когда он произнес:

– Кстати. С-с-спасибо за то, что разоб-б-бралась с Т-т-томми.

Я не совсем поняла, что он имел в виду.

– В каком смысле?

– Он написал мне в инс-с-стаграме и с-с-сказал, что вы см-м-можете быть друз-з-зьями, только если он б-б-будет нормально относ-с-ситься ко мне, так что мы все р-р-решили, больше проб-б-блем нет.

Все было не совсем так, но если Томми действительно перестанет цепляться к Лиаму, то я буду в любом случае рада.

Я улыбнулась ему.

– Это круто. Видишь? Я же говорила, что все наладится.

Он усмехнулся.

– У-у-увидимся в ш-ш-школе.

<p>Глава четырнадцатая</p><p>Дилан</p>

Не стоило удивляться, что Оукли снова кинул меня.

Тем не менее я разозлилась.

Моя тетя, которая тоже не брала трубку, написала мне ранее, что она записала меня на собеседование с миссис Дикинсон после школы.

Я была в таком отчаянии, что обошла почти всю парковку, надеясь найти минивэн Сойер. Но, конечно же, его нигде не было.

Я посмотрела на часы.

– Дерьмо.

Можно, конечно, пойти пешком, но нужное место находится на другом конце города, а собеседование ровно через семнадцать минут. А я потрачу не меньше сорока пяти минут, чтобы добраться туда пешком. Тридцать пять, если побегу.

Я нарыла в сумочке свой телефон, чтобы проверить, сколько денег осталось на кредитке. Ровно шестьдесят три доллара, этого хватит на такси, но не хватит на обеды до конца недели. Хотя, в общей сложности, хватит мне, наверное, только на завтрашний обед, с учетом того, за какую немыслимую цену они продают это дерьмо.

К черту. Работа мне нужна гораздо больше, чем деньги на обед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чёрные узы и Белая ложь (ЛП)
Чёрные узы и Белая ложь (ЛП)

Жизнь никогда не бывает черно-белой. В одну минуту ты борющийся графический дизайнер в Лос-Анджелесе, который, наконец, смирился с тем, что навсегда останется один, а в следующую ты летишь в Нью-Йорк на частном самолете, чтобы обручиться со старшим братом твоего бывшего парня. По крайней мере... так все думают. Вынужденный очистить свой имидж плейбоя, чтобы защитить свою компанию, Бекхэм Синклер, самый завидный холостяк-миллиардер города, хочет, чтобы я была его фальшивой невестой и личной помощницей. Теперь каждую свободную секунду я провожу с мужчиной, которого, как думала, больше никогда не увижу. Мое только что вылеченное сердце едва оправилось после того, как один Синклер впервые разбил его. Но с каждым днем   грязный рот Бека и его затянувшиеся взгляды заставляют меня сомневаться в его мотивах — и в моих. Поскольку грань между реальным и притворным стирается, ясно только одно: в этом городе, полном черных связей и белой лжи, скрываются секреты.  

Niki Books , Кэт Синглтон

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы