Они пробежали мимо того места, где он спрятался. Вскоре они оставили лес позади. Пока они мчались через поле, глаза Терезы осматривали равнину впереди. Она заметила дерево с ярким пиджаком Малькольма, висящим на веревке.
Клинт упал!
Он исчез в тумане. Тереза споткнулась об него.
— Оно поймало меня, — выдохнул он.
— Нет! — заорала Тереза.
Малькольм пробрался к ним. Он вытащил нож.
— Моя нога! — закричал Клинт.
— Извини, — сказал Малькольм. — Здесь. Пойдем!
Они вскочили на ноги и бросились к дереву.
Деннис вдруг появился перед с ними.
— Быстрее! — закричал он. — Оно закрывается!
Пэгги бросилась в его объятия. Он подтолкнул ее в сторону, и она исчезла. Потом он тоже исчез.
Клинт схватил Терезу за руку. Он потянул ее к месту, где веревка висела в воздухе, и подтолкнул ее в проход.
Хэнк Бишоп поймал ее на другой стороне.
Когда они упали о траву, Тереза оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть Клинта, протискивающегося через разрыв.
Он оглянулся.
— Малькольм! — закричал он. — Забудь про пиджак!
Голова Клинта исчезла, словно ее отрезали. А потом и одна рука. Затем он упал на спину на дневной свет. Он держал Малькольма за руку.
Малькольм появился, цепляясь за пиджак. Он грохнулся на Клинта.
— Вы сделали это! — крикнул Хэнк. — Вы сделали это!
Клинт и Малькольм поднялись на ноги.
Малькольм уставился на свой пиджак. Большая часть одного из рукавов отсутствовала. Он выглядел так, как будто был аккуратно отрезан ножницами.
Он нахмурился.
— Мой счастливый пиджак. Только
Клинт рассмеялся.
— Я куплю тебе новый, дружище. Я твой должник. — Наклонившись вперед, он развернул волосатую змееподобную вещь со всей ноги. Возле его лодыжки она заканчивалась кровавым обрубком. — И я куплю тебе новый складной нож.
Малькольм усмехнулся.
— Забудь про нож. Я хочу
Клинт передал ему останки существа. Малькольм внимательно посмотрел на них.
— Отвратительно, — сказал он. — Фууу.
Тереза легла на длинную теплую траву. Небо было голубое и безоблачное. Стая воробьев пролетела мимо.
Затем она заплакала.