Худощавое лицо Родана излучало благотворно действующее спокойствие. Он прищурившись смотрел на S-7 высотой шестьдесят метров, которую при желании можно было достаточно хорошо спрятать под наружным изгибом шара суперлинкора. Он ждал.
— Это было непросто, — сказал мужчина между двумя глубокими затяжками. — Слишком непростое для маленьких истребителей. Сержант Кальверманн погиб. Он был одним из лучших моих людей.
Родан продолжал молчать. Он чувствовал, что внутри у Ниссена все кипело.
— Ящеры обосновались на шести спутниках Сороковой планеты, — продолжал Ниссен. — Самый большой из них лихорадочно оборудуют под форт. Другие пять служат скорее в качестве отвлекающих внимание бастионов с возможно немногочисленными экипажами и хорошими радиолокационными станциями. Снабженческий флот топсидиан совершил бросок непосредственно в галактику. Кальверманн, Роус и Дерингхаус неожиданно оказались внутри их подразделения. Я послал их в полет для краткой рекогносцировки. Роус перехватил Дерингхауса. Я в течение светового часа летел им наперерез, взял на борт летящую навстречу машину, а затем совершил короткий гиперпрыжок прямо до орбиты Феррола. Это все. У нас есть хороший фотоматериал.
Это было очень сжатым описанием происшедшего. Ниссен никогда не тратил много слов. Он считал, что и его поймут и так.
Родан кивнул, а потом спросил:
— А Дерингхаус — он будет жить?
Ниссен устало пожал плечами. Сигарета, описав дугу, полетела на твердое покрытие космического порта.
— Они поймали его истребитель термолучом. Мы должны что-то сделать, чтобы усилить защитный экран машин. Он получил тяжелые ожоги.
— Отдохните, Ниссен. Вашу лодку отведут в ангар, — сказал Родан.
Он молча смотрел вслед уходящему командиру. Потом подошел к выехавшему шлюзу линкора. Поскольку он был еще снаружи, внизу, ему нужно было подняться на четыреста метров, чтобы добраться до нижнего полюса, где находился вход.
Войдя на корабль, он сразу же отправился в медчасть.
Находящийся без сознания неподвижно лежал в специальной ванне. Обгоревшее тело было по горло погружено в похожую на молоко жидкую биосинтетическую, активизирующую клетки сыворотку. Майор Дерингхаус получал кислород через автоматически управляемую дыхательную установку, которая одновременно контролировала кровообращение и при необходимости усиливала его.
Бортовые медики, доктор Хаггард и Маноли, говорили мало.
— Он выживет! — сказал Хаггард. Лицо светловолосого великана сразу же приняло замкнутое выражение. В его светлых глазах читалась досада. В заключение он еще сказал:
— С точки зрения врача, это скверный случай. Я бы хотел не иметь больше в госпитале раненых. Не будите его, пожалуйста. Он будет двенадцать часов погружен в гипносон. Боль от ран при ожогах третьей степени не очень-то приятна.
Перри Родан подумал об этих словах. Хаггард и Маноли давно ушли. Только медико-роботы дежурили около мужчины, который далеко там, в галактике Веги, прошел сквозь ад.
Губы Родана сжались. Никто не догадывался о его мыслях, даже Булли, молча стоявший рядом с командиром и озабоченно рассматривавший раненого.
— Он смотрел в лицо дьяволу, — прошептал этот коренастый мужчина. — Нужно что-то сделать, чтобы избежать в будущем таких случаев.
— Мы сделаем что-нибудь, — заверил его Родан.
— Крэст и Тора ждут в малом вычислительном отсеке, — удрученно сказал Булли. Бросив последний взгляд на погруженного в глубокий гипноз пилота истребителя, они тихо вышли из больничного отсека.
У медицинского отделения начинался лабиринт проходов и различных палуб. «Звездная пыль II» представляла собой ошеломляюще огромный город. Скрытый за ее внешней обшивкой объем вмещал в себя машинные залы, которых нельзя было найти ни на одной электростанции Земли.
Родан и Булли поехали на «бегущей дорожке» к центральноосевому сектору, откуда лифт вел наверх и вниз. Внутри линкора всегда имелся и верх, и низ, о чем даже во время свободного падения заботились полноавтоматические регуляторы силы тяжести. Они были лишь малой частью тех технических достижений, о которых на Земле еще никто не имел представления.