— Я верю, что ты всегда будешь поступать во благо своих подданных, — уклончиво ответила она. Хоть Стикс и был вампиром, но гордость у него была такая же, как у любого другого мужчины. Нет, черт возьми: гордости в нем хватило бы на семерых мужчин! И сейчас не время топтаться по ней ногами. — И ты должен признать, что благо твоих подданных не обязательно совпадет с тем, что будет благом для меня. Это я должна сделать сама.
Он застыл, словно она отвесила ему пощечину.
— Сама?
— Стикс, для меня это важно! — Голос дрожал от отчаянной надежды, сжимавшей ее сердце. — Я всю жизнь гадала и искала. Ты ведь это понимаешь?
Его поднятая рука упала, и он отошел к затемненному окну. Она нахмурилась, отмечая напряженный разворот его плеч и явно накаленную атмосферу, сгустившуюся вокруг.
— Похоже, ты забыла об одном важном факте, ангел, — проговорил он странно сдавленным голосом.
Дарси содрогнулась от мрачного предчувствия, охватившего ее.
— И что же это?
— В настоящее время ты — моя пленница.
Сердце у нее чуть не остановилось, и она прижала ладони к ребрам.
— Ты не позволишь мне говорить с Сальваторе?
— Я обеспечу твою безопасность.
— А как насчет той женщины? — глухо спросила она. — Что, если она исчезнет раньше, чем я смогу с ней поговорить? Что, если Сальваторе причинил ей зло?
Стикс медленно повернулся. Его прекрасное лицо было совершенно непроницаемым.
— Я понимаю, как ты расстроена.
Дарси задыхалась. Нет, нет, нет! Этого просто не может быть! Ведь она так близка к разгадке!
Даже вампир не может иметь такое холодное сердце!
— Конечно, я расстроена! Я ждала этого момента всю свою жизнь. Я не могу его упустить. — Она резко вскинула голову. — И я его не упущу.
— А я не могу позволить тебе бросаться навстречу опасности, — отрезал он. — Сальваторе — опасный оборотень-чистокровка, а не жалкий человечек, которым ты можешь управлять, похлопав ресницами и мило улыбнувшись. Он способен убить тебя, не задумываясь.
Дарси шагнула вперед, разозлившись настолько, что не обратила внимания на опасный огонь, горящий в его глазах.
— Не смей меня принижать! — процедила она.
На мгновение наэлектризованный воздух ощущался почти болезненными уколами. Его сила на секунду обволокла ее жаром, а потом неожиданно бронзовое лицо Стикса стало пугающе ледяным.
— Мое решение принято, Дарси. Я сделаю все возможное, чтобы выяснить, кто эта женщина, а ты останешься здесь. Это ясно?
Она демонстративно отступила на шаг, и ее лицо было таким же холодным и решительным, как и его.
— Абсолютно ясно, — ответила она. — А сейчас я могу остаться одна?
Нечто похожее на сожаление промелькнуло в его глазах. Подняв руку, он бережно дотронулся до ее щеки.
— Ангел, мне не хочется тебя огорчать, но ты должна понять: я не могу допустить, чтобы ты оказалась в руках у Сальваторе.
Она отстранилась от его руки, отказываясь реагировать на мягкий, завораживающий тон. Как бы она ни уважала Стикса за преданность своему народу, сейчас он был ее тюремщиком, а не возлюбленным.
Он встал между нею и истиной, которую она так отчаянно искала.
— Ты очень ясно дал мне понять, что не станешь рисковать…
Воцарилась холодная тишина, и на секунду Дарси испугалась, что Стикс действительно откажется уйти. Она чувствовала, как он пристально смотрит на ее лицо, словно пытаясь прочесть мрачные мысли.
Она вынуждена была признать, что это — весьма нервирующее ощущение.
За долгие годы она хорошо научилась скрывать свои тайны. Сегодня это было, как никогда, важно.
Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем Стикс наконец тяжело вздохнул.
— Наверное, лучше поговорить об этом после того, как ты отдохнешь, — неохотно проговорил он. Направившись к двери, он остановился и посмотрел на нее, чуть хмуря брови. — Я тебе не враг, Дарси. И если только ты мне доверишься, я это докажу.
С этими словами он исчез, оставив после себя едва ощутимый и экзотический аромат.
Оставшись одна, Дарси на мгновение прикрыла глаза. «Если только ты мне доверишься…»
Черт подери, она верит Стиксу. Что, несомненно, просто подтверждает мнение большинства людей — она настоящий псих. Какая нормальная женщина стала бы доверять смертельно опасному ночному хищнику?
Но вместе с доверием пришла и твердая уверенность в том, что он слишком порядочен, чтобы забыть о своих обязанностях.
Он будет делать то, что должен.
Стараясь не замечать странной боли, поселившейся у сердца, Дарси прошла в ванную и закрыла за собой дверь. Когда Леве так заботливо собирал ее вещи, он захватил и мобильный телефон, и небольшую пачку купюр, которая была спрятана у нее в комоде, в ящике с носками.
Обнаружив эти сокровища, Дарси предусмотрительно спрятала и телефон, и деньги в полотенца, лежавшие под раковиной. Она предчувствовала, что будет необходимо сбежать из своей роскошной тюрьмы.
Дарси прижала к груди телефон и стала думать, кто мог бы ей помочь.