Он попытался пройти мимо Зейна, но Зейн не сдвинулся с места.
— Он сказал, это важно.
С раздражением Куин вырвал трубку из рук Зейна и поднес к уху.
— Что?
— Мне нужно увидеть тебя. Сейчас, — ответил Габриэль.
— Я не могу. Что бы это ни было, придется подождать.
Габриэль вздохнул.
— Мне жаль, что приходится звонить в такой момент, но…
— Сказал же, не могу.
Он нажал на кнопку отключить и кинул трубку Зейну. К моменту, как Куин добрался до второго этажа, телефон вновь зазвонил. Позади себя он услышал шаги Зейна, следующего за ним, затем коллега сжал рукой его плечо.
— Лучше ответь на звонок, — предупредил Зейн.
Сжав губы в тонкую линию, Куин схватил телефон и ответил.
— Что, черт возьми, такого важного?
— Я сейчас даю тебе поблажку из-за произошедшего, но еще один признак неповиновения, и я сдеру с тебя шкуру! — сказал Габриэль тихим голосом, что предавало серьезность его словам. — Дерьмо, все сегодня за него взялись? — Теперь я привлек твое внимание?
Куин откашлялся.
— Да.
— Хорошо. У меня задание, которое только что поступило. Особенная просьба, чтобы этим занялся ты.
— У меня нет времени на задание.
Сейчас в нем нуждается Оливер.
— Тебя это заинтересует. У меня такое ощущение, что в деле есть что-то странное. Это стоит проверить. Женщина говорит, что вы старые друзья и ты ей должен. Но в тоже время она предлагает огромную кучу денег, чтобы обеспечить наши — в частности, твои — услуги.
Куин навострил уши.
— Я никому ничего не должен. Кто она?
Он не знал ни о каком неоплаченном долге или услуге. И, конечно, ни в каком долгу перед женщиной. Он всегда старался не оставлять хвостов.
— Ее зовут Роуз Хаверфорд. Она…
Но Куин не слышал остальных слов Габриэля, потому как кровь внезапно ударила в голову, проносясь сквозь уши, как товарный поезд через тихую сельскую местность.
Роуз.
Голос из могилы. Его Роуз.
— Она еще там?
— Да, она в моем офисе, ждет.
— Займи ее. Убедись, что вооружен. Я буду через несколько минут.
Он отключился прежде, чем Габриэль успел сказать еще что-то. Куин вложил телефон в руку Зейна, его друг уставился на него.
— Что-то не так?
Куин кивнул. Все не так.
— Она мертва, давно мертва.
Зейн смущенно посмотрел на Куина, но он пронесся мимо и сбежал по лестнице к входной двери без слов. Эта самозванка заплатит за жестокую шутку, которую с ним сыграла.
Глава 7
Роуз понимала, что ей стоит быть очень осторожной. Одно неправильное слово и провал. Чем меньше люди из Службы Охраны знают, тем лучше. Особенно Куин. Он никогда не должен узнать, что действительно произошло двести лет назад, иначе не станет спасать Блейка. Еще ему пока не стоит знать, чего на самом деле хочет Киган. Сначала она выяснит, на чьей стороне Куин: поможет ли он защитить то, что она украла, или захочет сам завладеть этим? Куин, которого она знала еще человеком, никогда бы не захотел власти, но теперь он вампир.
Ожидая возвращения Габриеля, Роуз осмотрела комфортный офис. Он не хотел звонить в ее присутствии, и она его не винила. Несмотря на ужасный шрам на лице, он оказался очень культурным и вежливым. Возможно, это уловка, так же как безупречное поведение Кигана служило маской. А под ней он скрывал свою жестокость.
Роуз устала от жестоких мужчин. Они много раз попадались в ее долгой жизни. На этот раз ей нужно быть осторожнее. Роуз вновь не довериться недостойному мужчине. Слишком многое поставлено на карту. Впрочем, она пришла не для возобновления отношений с Куином. Роуз требовалась только помощь от него, чтобы защитить Блейка. Как только опасность минует, она вновь исчезнет. Единственный способ сохранить секрет — это держаться подальше от Куина, потому что, если он узнает о содеянном ею двести лет назад, убьет ее.
— Извините за задержку, — произнес Габриэль за ее спиной.
Повинуясь инстинкту, она вскочила с кресла и сунула руку в карман кожаной куртки, едва сдерживаясь, чтобы не вынуть серебряный клинок, который прятала там. Габриэль среагировал и резко остановился, прищурившись. Он почувствовал, исходящую от неё угрозу. Не прерывая зрительный контакт, Роуз аккуратно вынула руку из кармана, оставив нож на месте. И медленно села в кресло.
— Извините, — промурлыкала Роуз, пытаясь оправдать свои действия. — Меня легко напугать.
Габриэль кивнул и сел в кресло за столом.
— Куин будет через несколько минут. — От его имени у Роуз побежали мурашки вдоль позвоночника. Через несколько минут она увидит его вновь. Произведет ли он тот же эффект на нее, как тогда? Ослабнут ли колени при его виде? Будут ли порхать бабочки в животе? — Почему бы нам не обсудить задание? Вы до сих пор озвучили мало информации.
— Это очень деликатный вопрос, — настаивала Роуз.
— Вы говорили об этом ранее. Но нам нужно знать немного больше.
Роуз откинула прядь длинных светлых волос через плечо.
— Миллион долларов не удовлетворил ваше любопытство? Уверена, вам не предлагают каждый день такую сумму.
— Напротив, те, кто предлагают такие деньги, всегда вызывают у меня любопытство.