Роуз оглядела улицу, выходя их темного фургона, Киган следовал за ней по пятам. Водитель остался внутри, как и второй вампир, который ехал с ними. Ее взгляд метнулся ко второму фургону, остановившемуся позади.
— Пошли, — приказал Киган.
— Ты действительно думаешь, что я любитель? — Она покачала головой. — Как только я отдам тебе флешку, ты прикажешь одному из своих людей обратить его, только чтобы досадить мне.
Когда она посмотрела ему в глаза, он ответил беспечной улыбкой.
— Так ты кое-чему научилась у меня за проведенное вместе время? Как мило. И как ужасно неудобно.
Он действительно считал, что она поверит, будто он сдержит слово?
— Я хочу, чтобы Блейк был рядом, когда произойдет обмен.
— Отлично, — заключил Киган. — Но не думай, что это что-то изменит. Одно неверное движение, и он окажется на пороге смерти благодаря мне, и ты будешь умолять меня обратить его. И тогда посмотрим, что я решу.
Киган махнул, и через секунду у второго фургона открылась дверь. Один из его головорезов толкнул Блейка на тротуар, заставив того споткнуться.
Роуз инстинктивно бросилась к нему, чтобы не дать упасть. Но за Блейком из фургона уже вышли три прислужника Кигана и поймали его.
— Ты в порядке? Они причинили тебе вред?
Роуз осмотрела его тело, но не заметила видимых повреждений.
Блейк вздернул подбородок, покачал головой, а затем сердито на нее уставился.
— Если бы ты сказала мне с самого начала, этого бы не случилось. Решила, что я не смирюсь с фактом того, что ты и твои друзья вампиры? Ты даже не попыталась. Подумала, что я слаб.
— Ты плохо воспринял это, когда узнал.
— Ну, а как бы ты отреагировала, если бы узнала о вампирах, потому что один из них пытался высосать тебя досуха? Следовало сказать раньше! Черт, я мог бы помочь победить этих парней.
Позади нее ухмыльнулся Киган.
— Твой внук не лишен уверенности в себе. Или стоит назвать это высокомерием?
— Я покажу тебе высокомерие, придурок! — выпалил Блейк в ответ, попытавшись поднять кулак, но вампиры за его спиной быстро это пресекли.
— Никакого уважения у молодежи. Согласна, Роуз?
Роуз не потрудилась ответить на замечание Кигана, а посмотрела в глаза внуку, пытаясь наладить связь.
— Мне жаль, Блейк. Но все наладится. Обещаю. Просто доверься мне.
В то же время она использовала контроль над разумом, чтобы послать ему мысленное сообщение.
«Делай, что я говорю. Если скажу прыгать, ты прыгнешь».
— Прекратите тратить мое время зря, — приказал Киган.
Роуз повернулась к угловому дому. Только медная вывеска с роскошной дверью выдавала тот факт, что в жилом комплексе располагался коммерческая организация.
Надпись гласила: «Административные службы».
Она всегда ненавидела неоновые вывески. Кроме того, ее бизнес зависел не от пешеходного трафика, а от сплетен. И чем эксклюзивнее становился каждый из борделей, тем выше поднималась плата.
Интерком ожил.
— Да, — ответил женский голос.
— Роуз Хаверфорд.
Тут же раздалось жужжание. Роуз навалилась на дверь, чтобы ее открыть. Следом за ней вошел Киган. Она бросила взгляд через плечо, убедившись, что Блейк следует за ними, и одновременно подсчитывая, что Киган привел шесть или семь своих людей. Двое остались в фургонах. Один из них застыл снаружи, когда дверь захлопнулась. Остальные последовали за ней в просторный холл.
Это место когда-то было гостиницей и сохранило свое викторианское очарование. С высокого потолка свисала хрустальная люстра, а чуть позади находилась величественная лестница, ведущая на верхние этажи. Справа был небольшой бар и гостиная, приглашая гостей выпить. Несколько женщин и мужчин сидели на комфортных диванах, пока из динамиков лилась тихая музыка. Они лишь мельком взглянули на новоприбывших, а затем обратили внимание на своих спутников.
Слева от гостиной располагались две двери: одна с надписью «Вход посторонним запрещен», вторая — «Гардероб».
Роуз подняла голову, заметив какое-то движение наверху лестницы. Красивая азиатка в деловом костюме спускалась по ступеням.
— Ты забыла упомянуть, что здесь есть вампиры. Во что ты пытаешься играть? — зашипел Киган под нос, хватая Роуз за локоть и больно его сжимая.
Она прищурено на него посмотрела.
— Ты же не думаешь, что я оставила флешку под защитой человека, верно? — Роуз выдернула руку из его хватки. — И не выходи из себя, она единственный вампир в этом доме.
— Я Вера, — объявила азиатская красавица, остановившись перед ними. — Для меня большая честь, что вы удостоили нас своим визитом, мисс Хаверфорд.
Роуз кивнула.
— Мне жаль, что не смогла предупредить тебя заранее. Но обстоятельства…
Киган оборвал ее нетерпеливым движением руки.
— Больше никаких любезностей. Давайте перейдем к делу.
Вера подняла бровь.
— Вы привели к нам очень нетерпеливого джентльмена. Может быть, мне стоит привести сюда нескольких девушек?
Роуз мысленно улыбнулась. Она встречалась с администратором филиала в Сан-Франциско пару раз, но всегда знала, что та умна. Несмотря на то, что ее обеспокоило полученное от Роуз сообщение, она не подала виду, что знает о цели визита.