Читаем Бессмертное королевство (ЛП) полностью

— Всё возможно, — допустил эту возможность король. — Полагаю, Амара потеряла интерес к Митике.

— Прекрасно, — кивнул господин Гарет. — Значит, мы можем вернуться к своим обыкновенным делам…

— Курт рассказывал тебе о том, что недавно потерял руку? — поинтересовался король, медленно подступая к лестнице к трону. Он оглянулся через плечо. — Что мой сын отрубил ему запястье?

Господин Гарет моргнул.

— Да, он упоминал об этом… А ещё он упомнил, что именно благодаря приказам Его Величества он получил эту отвратительную травму. Вы потребовали доставить принцессу Клейону, а принц Магнус…

— Не согласился, — оборвал его король. — Да, именно это он и сделал. Мы с сыном по-разному смотрели на многое, и на принцессу Клейону тоже.

Люция с очарованием наблюдала за ними. Она об этом не слышала.

Магнус отрубил руку Курта… чтобы спасти Клео.

— Это было импульсивно, — раздражённо промолвил господин Гарет. — Но ничего не вернуть, так что не стоит ли забыть?

— Ты получал недавние вести от Курта? — король опустился на великолепный позолоченный трон и откинулся на его спинку, сверху вниз глядя на Курта.

— Неделю ничего не было.

— Значит, ты не знаешь, что он натворил.

Взгляд хмурого лорда Гарета переместился на Люцию.

— Нет.

— Даже слухов не было? — спросила Люция.

— Слухов было много, — мягко ответил он, — но о вас, принцесса, а не о моём сыне.

— И какие же?

— Не стоит повторять досужие крестьянские слухи.

Она ненавидела его, ненавидела сладость в голосе, ненавидела напускное дружелюбие и полезность, за которыми пряталось коварство слов и движений.

— Возможно, и я слышал эти слухи, — промолвил король. — Что Люция — могущественная волшебница, что выжгла деревни Митики. Что она демон, которого я семнадцать лет назад вызвал из Тёмных Земель, чтобы утвердить своё царствование.

— Я ведь уже говорил, — господин Гарет наблюдал за тем, как король вновь сошёл со своего трона, — это просто слухи.

— Демон, да? — прошептала Люция, пробуя слово на вкус и обнаружив, что оно оказалось не таким неприятным, как думалось ей прежде.

Люди боялись демонов.

А страх полезен.

— Ваше Величество, — господин Гарет покачал головой. — Я всегда был твоим покорным слугой… Да, ты недоволен Куртом, может, мной, но как мы можем это исправить?

Лицо короля было маской.

— Ваше Величество… Словно ты не клялся в верности Амаре и только Амаре.

— Ваше Величество, просто слова. А как бы она без этого позволила мне остаться? Теперь сила твоя станет в разы сильнее, ведь она покинет эти берега…

— Значит, ты признаёшь свою лживость, — промолвила Люция.

— Нет, — нахмурился он.

— Где Курт? — спросила она, чувствуя, как слабело терпение.

— Нынче? Не знаю.

Люция взглянула на отца, дождалась кивка и перевела взгляд на напоминающего ласку человека.

— Посмотри на меня, Гарет.

Мужчина взглянул на неё.

Она сосредоточилась, призывая магию. Это было трудно, но возможно.

— Скажи мне правду. Ты видел своего сына?

— Да, — выдохнул господин Гарет, и это слово сорвалось с губ, словно пушечное ядро. Он нахмурился. — Что… — он не хотел говорить этого.

Люция сдержала возмущение и ухватилась за магию, что ускользала, будто бы песок между пальцев.

— Когда?

— Сегодня рано. Он молил о помощи, сказал, что его пытали и Николо Кассиан жёг его. Он признался, что сделал с принцем Магнусом.

Гарет крепко сжал зубы, и кровь потекла носом.

Кровь помогала.

Даже глупая колдунья могла укрепить кровью магию.

— Не борись, — Люция не сосредоточилась на Нике, это потом. — Что сказал Курт?

— Он… Он… — Гарет покраснел, сражаясь с магией. — Он… Убил принца Магнуса.

Подтверждение едва не убило её. Она вдохнула магию в его лживое горло.

— Как?

— Похоронил его живьём… В деревянном гробу. Так бы… он… страдал перед смертью.

Люция почувствовала, как сжимается горло и слёзы жгут глаза. Она видела это.

— Где Курт?

Его взгляд остекленел, кровь капала на белый мраморный пол.

— Я сказал маленькому глупцу бежать. Спрятаться. Защититься, как можно. Что наследник короля — не тот, кого можно просто выбросить на улицу, будут последствия.

— Да, — во взгляде Люции отразилась явная ненависть. — Они определённо будут.

Она отпустила свой слабый волшебный контроль над мужчиной, и тот поспешно утёр платком кровь, отчаянно косясь на молча слушавшего его признание Гая.

Он дрожал от возмущения, собравшись с силами, чтобы не убить Гарета на месте.

— Рад, что ты наконец-то сказал правду, даже под давлением, — наконец-то промолвил Гай.

Господин Гарет опустил голову.

— Выше Величество, он мой сын! Мой мальчик! Что бы он ни сделал, я буду бояться за его жизнь.

Король кивнул.

— Понимаю. Я чувствую… — он дрогнул, — чувствовал то же самое о Магнус. И я был неумолим. Я не думал о том, как люди боятся, как они мечтают избежать наказания.

— И я был рядом всегда. Я одобрял всё… и молю о прощении.

— Я понимаю — ты хочешь помочь своему сыну. Что сделано, то сделано.

Господин Гарет расправил плечи.

— Я так рад, что ты понимаешь, в каком положении я сейчас оказался…

— Да. Я сделал бы то же самое.

Господин Гарет выдохнул с облегчением, положив руку на плечо короля.

— Спасибо тебе, друг мой.

Перейти на страницу:

Похожие книги