Читаем Бессмертные 2 полностью

Устроив ложе для женщин, Санхар приготовил места ночлега себе и Сардгарду, сгребая в кучу опавшие листья, и застелив их лошадиными попонами. Тем временем Валлиард собрал хворост для костра и достал из седельных сумок скудные припасы. Съестных припасов у Санхара оказалось больше, и они были намного разнообразней: овощи, сыр, вино, свежие лепёшки, которые он приобрёл в таверне этим утром, горшочек масла и даже мармелад. А тут ещё вернулся Акс, неся в зубах придушенного молодого веприка.

– Надеюсь, за ним следом не прибежит весь выводок во главе с разъярённой мамашей, – пошутил Санхар, беря у друга дичь.

«Нет, я прогнал их», – ответил не понимавший шуток пёс.

Спустя час, жареное на углях, нежное, ароматное, сочное мясо, лежало на серебряном блюде, истекая горячим жиром. Аксу достались ножки, голова и требуха, и он остался очень доволен.

После сытного ужина, разморенные усталостью, едой и выпитым вином, все сидели вокруг потрескивающего костра, и вели неторопливую беседу. Тарра нежно льнула к господину, положив его руку себе на плечи, но Санхар не сводил взгляда с сидящей напротив девушки. Она не отвечала на его взгляды, не отрывая сияющих глаз от пламени костра, но Санхар чувствовал её смущение и напряжение. Сардгард рассказывал о своей жизни в Илларии, откуда был родом, но принц слушал его вполуха.

Внезапно Акс, дремавший у огня, приподнял голову и прислушался. Его уши насторожились, а нос, отвернувшись от костра, усиленно нюхал воздух. Затем он вскочил, оббежал вокруг стоянки, определяя точное направление, и скрылся в сгущающихся сумерках. Санхар проводил его взглядом и напряг разум. Вскоре он тоже уловил далёкие слабые ментальные всплески чужих умов. Их было множество, но сколько, на таком большом расстоянии Санхар определить не смог. К тому же от них не исходила опасность, потому принц успокоился и вернулся к созерцанию девичьего лица. Юная леди оторвала взгляд от костра и украдкой бросила его на принца. Санхар улыбнулся, и девичьи щёки залил румянец смущения. Сардгард продолжал болтать, словно ничего не замечая.

Вернулся Акс и улёгся на прежнее место.

– Кто там? – спросил Санхар.

«Всадники», – ответил пёс.

– Много?

«Две лапы».

Что значило «десять».

– Они двигались по дороге?

«Да».

– Вперёд или назад?

«Вперёд».

Значит, в том же направлении, в котором ехали и они.

Сардгард замолчал, наблюдая за спутником и его собакой, а затем удивлённо спросил:

– С кем вы только что разговаривали?

– Он говорил со своим псом, – с улыбкой ответила Тарра.

– С псом? – ещё больше удивился воин.

– Придержи язык, женщина, – одёрнул рабыню Санхар. – То, что известно тебе, не обязательно знать другим.

– Прости, господин… Я не подумала… – на глазах рабыни выступили слёзы.

– А чего мы ещё не должны знать? – поинтересовался Сардгард.

– Я не спрашиваю имя вашей прекрасной спутницы, потому что мне его знать не положено… Зачем тогда вам знать, что умеет и чего не умеет мой пёс?

Воин подумал и кивнул.

– Справедливо. Но я заметил, что он куда-то отлучался. Я подумал, что он бегал по нужде или учуял кролика, но, судя по вашему «разговору», он выследил каких-то людей… Это так?

– По дороге проехали десять всадников в сторону Арбора.

– Кто они?

– Мы этого не знаем.

– Мы?

– Я и Акс.

– Вы как одно целое.

– Акса мне подарили, в семь лет месячным щенком. С тех пор мы вместе. Мы понимаем друг друга со словами и без слов. Мы прошли вместе сто боёв, тысячи охот, не раз спасали друг другу жизни. Мы не просто человек и пёс, мы – друзья, кровные братья и почти что родственники.

– Понятно… – протянул Валлиард, и Санхар ощутил, что тот ему верит.

С наступлением темноты мужчины помогли женщинам забраться в «гнездо», а сами остались у костра. Санхар лёг, положив рядом меч. Акс улёгся у его ног, положив голову на мощные лапы. Сардгард, подбросив в костёр толстое полено, лёг на своё ложе, закутавшись в плащ. Санхар отрешился от чужих эмоций, чтобы расслабиться и поскорее уснуть. Он уже дремал, когда его разбудил тихий голос Валлиарда:

– Я не знаю, какие мысли бродят у вас в голове, сударь, но вижу, что вы не сводите глаз с моей спутницы. О чём бы вы ни мечтали, выбросьте это из головы. Эта девушка обручена, и в Арборе её ждёт жених. Она любит его и он любит её… Не ставайте между ними.

– У меня и в мыслях такого не было, – пробормотал Санхар. – Прошли те времена, когда я покушался на чужих невест… Ваша спутница милая девушка. Не знаю её жениха, но пусть боги пошлют им счастье…

– Рад слышать… Вы мне нравитесь, Санхар, и я не хотел бы, чтобы мы стали врагами.

– Взаимно… Успокойтесь, Валлиард, у меня уже есть женщина, и она меня вполне устраивает. На своём веку я видел достаточно красивых девиц, чтобы ещё одна могла вскружить мне голову. Моя душа спокойна, я не посягаю на её честь.

– Если ваша душа спокойна, друг мой, тогда не смущайте душу девушки. Она слишком юна и неискушена в мужских коварствах, и ваши откровенные взгляды приводят её в замешательство.

– Хорошо, я больше не буду на неё смотреть… А теперь спите.

– Кто же будет сторожить?

– Акс разбудит нас в случае опасности.

Перейти на страницу:

Похожие книги