Слизеринцы, мрачно переглянувшись, молча выполнили полученные указания. Беспокойно поерзав на стуле, Северус решился и поднял руку. Взглянув на него с крайней степенью изумления в выпуклых глазах, Амбридж медленно кивнула.
-Профессор Амбридж, а мне что делать? У меня нет ничего из того, что необходимо для работы,— спросил он, поднявшись.
-А вам, мистер Снейп, я рекомендовала бы пройти в свою комнату. Задания для пятикурсников вам не подходят по возрасту и вы с ними не справитесь. А значит, ваше присутствие на занятиях попросту не целесообразно,— с милой сладенькой улыбочкой произнесла Розовая Жаба.
Северус вспыхнул. Она что, считает его неспособным переписывать текст из учебника?! Взяв себя в руки, он насколько мог вежливо ответил:
-Прошу прощения, профессор Амбридж, но профессор Дамблдор распорядился, что мне стоит присутствовать на занятиях. И с переписыванием текста из учебников я вполне могу справиться.
Амбридж взглянула на проблемного нового ученика со смесью раздражения и возмущения. Драко незаметно пнул Северуса ногой под партой, а Пэнси лишь слегка покачав головой, глазами указала на его стул. Мягко улыбнувшись Жабе, она встала и примирительным тоном произнесла:
-Извините, профессор Амбридж! Мы, к сожалению, не можем в данный момент отправить профессора Снейпа в спальню, так как существует значительный риск, что он просто заблудится. Да и оставлять его одного в таком состоянии было бы неразумно с нашей стороны. Но смею заверить, что он впредь не доставит проблем на занятиях. Я за него ручаюсь.
-Хорошо, мисс Паркинсон,— еще более сладенько улыбнулась Амбридж.— Под вашу с мистером Малфоем ответственность.
Выдохнув с явным облегчением, Пэнси опустилась на свое место. В свою очередь быстро кивнув Амбридж головой, Драко резко дернул Северуса вниз за мантию, прошипев сквозь зубы, что если мальчик скажет вслух еще хоть слово, он наложит на него заклинание немоты. Сердито скрестив руки на груди и склонив подбородок к груди так, что волосы снова почти полностью скрыли лицо, Северус под осуждающими взглядами пятикурсников обиженно замолчал.
Остаток урока прошел спокойно и невероятно скучно, разве что под конец занятия мальчик немного развлек себя тем, что по памяти переписывал на лист пергамента, что дал ему Драко со словами “На, порисуй пока”, рецепты известных ему зелий. Выходя из класса Защиты, и направляясь за Малфоем на сдвоенные зелья с гриффиндорцами, Северус продолжал все также хмуро молчать и по возможности не замечать пристального разглядывания окружающими своей скромной персоны, в свою очередь вызывающе заглядывая в глаза всем, кто интересовался им особенно сильно, после чего, как правило, весь интерес любопытных студентов к нему резко пропадал.
Мрачный и полутемный ввиду совсем маленьких окон, кабинет зельеварения сильно впечатлил Северуса. Здесь было все, как в импровизированной лаборатории матери, с той только разницей, что помещение было гораздо больше, а количество и разнообразие ингредиентов поражало воображение. Многие из них он видел впервые, а некоторые— лишь на картинках в материных учебниках.
Урок зельеварения вела та самая женщина в грязной мантии, профессор Спраут. Северус с первого же взгляда отметил грязь под ногтями волшебницы и брезгливо отвернулся. Даже он в свои неполные восемь прекрасно знал, что приниматься за зелья нужно исключительно с чистыми руками, дабы это не отразилось на результате. Поэтому, решив для себя, что ничему стоящему эта дама научить все равно не сможет, ребенок с чистой совестью пропустил вводный инструктаж волшебницы мимо ушей. Он счел, что будет гораздо полезнее, если он потратит это время на изучение обстановки классной комнаты. На одноместных столах стояли горелки и средних размеров котлы, такие же, как котел его матери, а за партами у задней стены класса обосновался большой деревянный шкаф.
Когда профессор Спраут дала задание и разрешила отправляться за ингредиентами для умиротворяющего бальзама, Северус нерешительно посмотрел на Драко. Заметив его взгляд, слизеринец усмехнулся и, повернувшись к преподавателю, вежливо спросил, можно ли Северусу тоже попробовать приготовить это зелье. Задумавшись, профессор Спраут лишь рассеянно кивнула, одолжив ребенку потрепанный годами учебник зельеварения. Заняв место в конце класса, за свободным столом, мальчик направился было в сторону шкафа с ингредиентами, но был остановлен профессором Спраут, которая сказала, что все необходимое предоставит ему сама и проследит, “чтобы обошлось без эксцессов. А то мало ли, что натворит такой малыш”. Скрипнув зубами под насмешливыми взорами студентов обоих факультетов, Северус молча принял из рук профессора Спраут ингредиенты и весьма сдержанно ответив на вопрос этой раздражающей дамочки о том, умеет ли он читать, раскрыл учебник.