Читаем Бессмертные сердца полностью

Я потеряла дар речи. Билли тоже. Создавалось впечатление, что все вишневые краски стерли с его щек.

— Ты встречаешься с вампиром, — сказал Билли. Его голос дрожал.

Я не знала, что сказать. Мой брат смотрел на меня, ожидая ответа.

Именно тогда мама ворвалась в его комнату.

— Что происходит? — спросила она. — Никаких "здравствуй"? Сразу в крик?

— Ох… — выдавила я из себя.

— Я просто показывал Рэйвен нашу со Сторми фотографию.

— В самом деле? А мне можно взглянуть?

Я одарила моего брата строгим взглядом.

Он посмотрел на меня. Он знал, что показать фото маме значит поставить Сторми под угрозу. Я видела его растерянность, и это могло бы обрадовать меня, если бы я не была так напряжена.

Билли повернулся к маме.

— Не получится, — сказал он, положив телефон на стол.

— Жаль, — произнесла она разочарованно. — Я бы хотел увидеть вас вместе.

— Я тоже, — пробормотал он себе под нос.

— Итак, как прошел вечер? — спросила она.

— Все было круто, — ответила я.

— А у тебя, Билли?

— Эм… Да, было интересно.

— Интересно? — сказала она. — Я думала, ты ходил за мороженым. Что интересного в мороженом? — Я ждала, что братец выболтает все маме. Готова была наброситься на него.

— У них был новый вкус, — сказал он ей. — "Укус вампира".

— Ну, я уверена, что Рэйвен это понравилось.

Я с энтузиазмом кивнула. Я выждала немного времени, надеясь, что мама побыстрее уйдет. Хотелось поговорить с Билли один на один.

— Похоже, вы прекрасно провели время, — продолжила она. — Я думаю, это было действительно замечательно. Осенние танцы. Ваш совместный портрет. Я думаю, что Стерлинги связаны с вами обоими. Это так мило, — мы оба улыбнулись поддельными улыбками, и счастливая мама вышла из комнаты.

— Значит, ты признаешь это! — сказал мне Билли-бой, когда она скрылась из виду. Он, очевидно, ждал всю ночь напролет разговора об этом.

Я не знала, что сказать. Все мои оправдания вылетели из головы. Я не могла ничего придумать, чтобы объяснить странное поведение Александра, Сторми и их родителей. Я не могла рационализировать, почему они действовали так, как они это делали, и я не была уверена, что вообще хотела этого.

Я не ответила. Вместо этого направилась в свою комнату, но по пути обернулась.

— Спасибо, что прикрыл перед мамой, — сказала я. — Знаю, ты сделал это для Сторми. Но это действительно помогло мне и Александру тоже.

— Так что… Это правда? — его голос пошел на понижение.

Я направилась к нему.

— Ты не можешь читать по крови.

— Ты встречаешься с вампиром…

— Я не говорила этого. Никто не знает.

— Но разве ты не видишь, что это основы существования вампиров не только в фольклоре, но в действительности, — я наклонилась к нему с серьезным убеждением все рассказать.

— Рот на замке. Обещаешь?

— Я могу сказать Генри?

— Нет!

— Но он должен знать! Мы могли бы выиграть награду на школьной научной ярмарке!

— Мне не нужны пятьдесят фургонов СМИ, припаркованных возле особняка и ожидающих интервью от Александра или Сторми. Ему придется уехать из города. И этого не случится! — я ущипнула его за руку.

— Хорошо, хорошо, — ответил он, и я отпустила его. Затем он приступил к обработке информации.

— Я пошел на танцы с вампиром, — сказал он. — Я буду самый крутым парнем в школе.

— Я же сказала тебе, ты не можешь никому сказать об этом!

— Но как я буду крутым, если никто об этом не узнает?

Я вспомнила, как Билли рассматривал Сторми и танцевал с ней перед всей школой. И теперь было важно, чтобы он не открыл личность моего парня перед мамой.

— Я думаю, ты и так уже достаточно крут, — уверила я его.

Он смотрел на меня большими глазами. Будто он ждал этих слов всю свою жизнь.

Я повернулась, чтобы уйти.

— Эй, Рэйвен.

— Что?

— Означает ли это, что ты?..

— Я — что?

— Означает ли это, что ты тоже станешь вампиром?

Я улыбнулась моему брату и честно ответила:

— Я могу только надеяться! — подмигнула ему и направилась к двери.

— Это было бы чертовски круто! — донеслось до моих ушей, когда я уже покинула его комнату.

Глава 17

В следующие несколько дней Билли продолжал расспрашивать о Стерлингах, их жизни и особняке. В течение многих лет он видел меня, как изгоя, но теперь я стала самой крутой старшей сестрой, которую только можно вообразить.

— Ты должен поклясться, что никому не скажешь об этом, — сказала я ему однажды после школы. Наши родители были еще на работе, и он нашел это подходящим временем, чтобы допрашивать меня, пока я ела на кухне.

— Я просто хочу знать больше о вампирах, — давил он, а я сидела в столовой и собирала со стола чипсы. — Что случится?

— Ничего.

— Сторми укусит меня, когда я увижу её снова?

— Эм, нет. Но я могу попросить её, если ты не оставишь меня в покое.

— А Александр укусит тебя, чтобы ты превратилась в вампира?

— Я надеюсь на это.

— Я серьезно.

— Я тоже.

— Я знаю, ты хочешь быть вампиром, — сказал мой брат, наклонившись. — Но оставить нас? В самом деле?

— Да. Что это с тобой?

— Ты не сделаешь этого!

Я закатила глаза и отвернулась.

— Дай мне поесть.

— Ты бы… — он замялся. — Ты бы действительно этого хотела?

Я повернулась обратно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй вампира

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы