«Наверное, они приходили, чтобы попить воды… А я… опустошил их. Опустошил оленей, но не людей», — думал он, в замешательстве оглядываясь вокруг. Карлайл схватил свои светлые запутанные волосы, понимая, что крепкая хватка помогает ему оправиться от шока.
Он присоединился к убийцам, но это было не ужаснее его человеческой жизни, когда он ел телятину или другое мясо животных. Осторожно избавившись от трупов оленей и по-прежнему стыдясь своего поступка, Карлайл понял главное: он не делал того, чего так боялся.
Он не убивал людей.
Глядя на небо, Карлайл игнорировал запах гнили, пав на колени в беззвучной молитве. Когда солнце озарило его кожу, сделало её мерцающей и блестящей, он молился Богу. Карлайл молил о силе противостоять людям; он молил о разрешении питаться животными и, самое главное, он молил о надежде.
У него не было возможности вернуться в любимый город из-за риска оказаться замеченным — это Карлайл знал наверняка. Он мог бы уйти куда-нибудь и начать всё сначала, избегая людей. То будет одинокая жизнь, но он знал, что сделает что угодно под предлогом безопасности других.
Сознание приняло решение. Находясь в лесу, он мог оставаться вдали от искушения и вблизи животных, которые удовлетворяли его и не пробуждали желание убивать невинных.
Карлайл поднял лицо к небу и тихо вдохнул воздух, давая тем самым себе обещание. Неторопливо закопал опустошённых оленей, коснулся сырой земли неглубоких могил, которые вырыл для них. Сжав губы в тонкую линию, он встал, очистил грязные руки и оглядел водоём с пещерой, которые стали его прибежищем в первые недели вампирской жизни.
Вампир.
Это слово до сих пор скручивало желудок от страха и неопределённости, но, подняв голову к небу и прошептав очередную молитву, юноша поклялся себе творить только добро. Карлайл пошёл дальше, в лес, сжимая свои острые, как бритва, клыки в поисках новой цели.
Его разум принял решение, а он дал клятву Богу. Бродить по миру и убивать встречных людей не входило в его планы, вампиры подстрекают стать проклятыми. Карлайл мог быть бессмертным, он мог быть монстром и навеки проклятым, но у него оставалась надежда.
Комментарий к Карлайл, 1663 год
*Конгрегацией в католицизме является религиозное объединение.
========== Джаспер, 1863 год ==========
Комментарий к Джаспер, 1863 год
Гражданская война в США (она же война промышленного Севера и рабовладельческого Юга) началась в 1861 году и закончилась в 1865. Юг, сдерживая наступление капитализма с Севера, решил отделиться от страны. Но южные земли снабжали сырьём почти всю страну и, естественно, Северу затея с отделением не понравилась. В целом — Гражданская война была самой масштабной и кровопролитной за всю истории США и закончилась она официальной отменой рабства.
Он щурился, заворожённо наблюдая за закатом на западном небосклоне. Протерев глаза, попытался убрать с лица осевшую пыль последних нескольких дней путешествия по безлюдным техасским землям.
Джаспер всегда питал безрадостную любовь к югу и засушливой жаре, пыльным равнинам и виду на морской залив, но сегодня ему хотелось оказаться в прохладе и тишине. 2 января 1863 года. Армия конфедератов одержала победу в битве за гавань Галвестона, и его выбрали майором для путешествия на юг, вдоль берега, к Браунсвиллу, чтобы помочь конфедератам удержать город. Битва в канун Нового Года была изнурительной; казалось, что это сражение им не выиграть. Но Юг выстоял и в конце концов одержал победу над Севером.
Джаспер пришпорил коня, и они пустились рысью к перевалочной базе, приготовленной к ночи. Палатки прятались в тени окружавших гор, что растянулись вдоль береговой линии, скрывая их от остатков палящего солнца, которое ещё выглядывало из-за горных хребтов.
Спешно спрыгнув, он привязал своего коня и зашагал к самому большому тенту, который воздвигли специально для высокопоставленных служащих. Солдаты уважительно кивали юноше, пока тот широкими шагами длинных ног направлялся к палатке для мытья.
Это был долгий жаркий день, проведённый в пути, и всё, что ему сейчас так хотелось, — ванну, бутылку виски и женщину. На лице Джаспера отразилась печаль от того, что здесь, в этой глуши, сбыться могли только первые два желания.
Он был слишком молод для звания майора — всего лишь двадцать лет. Джаспер быстро продвигался по службе в армии Конфедерации, радуясь своей значимости и поставленным жизненным приоритетам. Дома ничего не ждало, кроме бедного отца-фермера. А здесь люди с уважением встречали его, видя ордена храбрости и доблести на форме. Здесь он был важным и значимым. Здесь он занимался тем, для чего был рождён.
Позже вечером адреналин, накопившийся за несколько последних дней, стал энергично растекаться по жилам. Напористость во время сражений делала Джаспера серьёзным противником для врагов, он никогда не мелочился. Тяжело вздохнув, молодой майор бросил на пергамент перо, которым писал матери письмо. Слишком устал.
Откинув край палатки, он посмотрел на просторы запада. Солнце почти село, и воздух заметно охладился. Джаспер схватил фляжку и решил прогуляться.