- А леди Алейда? - Иво старался, чтобы его голос звучал спокойно, на Бранда он не смотрел.
- Она в своих покоях, вместе с женщинами, готовится к церемонии.
Узел внутри Иво стал слабеть.
- Хорошо. Я скоро за ней пошлю. Скажи Освальду, чтобы он поставил мужчин на стены.
- Да, милорд. - Джеффри откланялся и стремительно пошел в сторону кухни.
Иво и Бранд пошли внутрь, минуя столы и снующих вокруг слуг, направляясь к очагу, чтобы согреться. Сообщение от Ари было коротким и трудным для воспроизведения, поскольку было нацарапано ножом на куске коры.
Иво дважды перечитал руны, и так и эдак трактуя их, пытаясь понять смысл написанного. Он отдал записку Бранду и хмуро посмотрел на птицу на его плече.
- Разве ты не считаешь, что
- Скорее всего, он пытался написать быстрее, пока еще было светло, - отозвался Бранд. - «Боится, что отберешь»? И что ты сделал с девчонкой?
- Я не знаю. Ничего. Предупредил ее, чтобы не пыталась сбежать в монастырь. Мы перебросились всего-то дюжиной слов. Идиот Фреев! - Иво раскрошил кору, сжав ее в кулаке, и кинул труху в огонь. - Я пробыл в лесу слишком долго. Раньше я знал, как обращаться с женщиной.
- Да, ты умел, - согласился Бранд. Он втянул воздух сквозь зубы, погрузившись в размышления. - Помнишь дочь корабела в Каупанге?
На лице Иво расцвела улыбка, когда он вспомнил налитые прелести девчонки, чей образ жил на задворках его памяти.
- Ингигерд.
- Ваши отношения начинались без большой любви с ее стороны, как и у Алейды. И все же, как я припомню, это стоило тебе бочки соленой рыбы и фунт серебра, когда ее отец поймал вас, когда она скакала на тебе в плазе [18]
.- Она стоила каждой монеты и каждой трески, - сказал Иво нежно. Но когда он вспоминал восторженную скачку Ингигерд, его воображение молниеносно перенеслось на Алейду, на то, как она бы могла оседлать его на огромной кровати в соларе. Он переступил с ноги на ногу, чтобы ослабить внезапную тяжесть в паху. - Это было так давно, очень давно, и к тому же у меня было время, чтобы поухаживать за Ингигерд.
- Так поухаживай за Алейдой.
Ему тогда потребовалась больше чем половина лета, чтобы заполучить Ингигерд, подумал Иво. Ему бы очень повезло, если бы с Алейдой у него был хотя бы месяц, но он жаждал видеть ее каждую ночь в своей постели. Кроме того, был еще и король, которого тоже нельзя было просто так выкинуть из головы.
- Вильгельм так жаждал заполучить этот замок, что испытал истинное облегчение и пообещал сотню фунтов, чтобы помочь возведению замка, но для этого он должен быть уверен, что и Олнвик, и его леди находится в надежных и твердых руках. Сегодня вечером я должен уложить ее в постель, а иначе она сможет сбежать в монастырь и аннулировать наш брак.
- Ну что ж, тогда у тебя есть лишь время, пока идет ужин, - сказал Бранд, как будто считая это время достаточным. - В ней, кажется, есть огонь. И думаю, тебе не потребуется много времени, чтобы разжечь его в полыхающий костер: капелька вина, пара ласковых слов… Конечно, если она - это слишком для тебя, то мы можем уехать прямо сейчас. Король найдет другого лорда, чтобы отдать ее земли и ее девственность, а мы можем вернуться к охоте на Квен.
Иво не потрудился ответить.
- Ты, - ткнул он пальцем в пробегавшую девушку. - Принеси мне горячей воды и чистый шенс. И отправь ко мне Джеффри.
- Я предполагаю, что мы никуда не едем, - сказал Бранд птице, сидящей у него на плече. - Эх, хорошо. По крайней мере, она не сбежала. Может она желает тебя больше, чем ты думаешь.
- Может быть, - согласился Иво, хотя червь сомнения, точивший его изнутри, утверждал иное. И в самом деле, вдруг Бранд был прав, понадеялся Иво, когда послал за Алейдой некоторое время спустя. Она достаточно скоро появилась наверху лестницы, ее служанки стояли позади нее, и хотя ее лицо на фоне покрывала выглядело бледным и напряженным, она, секунду поколебавшись, спустилась вниз.
- У вас нет ни одного родственника мужского пола, с которым я мог бы подписать брачный контракт, - произнес Иво, призывая поддержку собравшихся свидетелей. - Вы подпишете его со мной, леди Алейда?
-
Нет, не спокойно. Кротко. Потупив взор. И когда она взяла его руку, ее пальцы были холодными как морской лед и дрожали в его ладони. Ари был прав. Она боялась его.
И ему не нравилось это. Ему совсем не нравилось это. Некоторые мужчины хотели бы иметь жену, которая сжималась бы при их появлении, но он предпочел бы женщину твердую и храбрую, такую, как та огненная девица, которая сыпала угрозами в адрес Невилла, столь непокорную, что готовила свой побег и требовала у него точного ответа, что он хочет от нее.